Turchia: Turco (Osmanli) script. Tughra di Sulaiman il magnifico (r.1520-1566). Un tughra (turco ottomano: طغراء; Ṭuğrā) è un monogramma calligrafico, un sigillo o una firma di un sultano ottomano che è stato apposto su tutti i documenti ufficiali e sulla corrispondenza. Fu anche scolpito sul suo sigillo e impresso sulle monete coniate durante il suo regno. Versioni decorate molto elaborate sono state create per documenti importanti che erano anche opere d'arte nella tradizione dell'illuminazione ottomana. Il tughra fu progettato all'inizio del regno del sultano e disegnato dal calligrafo di corte su documenti. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/turchia-turco-osmanli-script-tughra-di-sulaiman-il-magnifico-r-1520-1566-un-tughra-turco-ottomano-ugra-e-un-monogramma-calligrafico-un-sigillo-o-una-firma-di-un-sultano-ottomano-che-e-stato-apposto-su-tutti-i-documenti-ufficiali-e-sulla-corrispondenza-fu-anche-scolpito-sul-suo-sigillo-e-impresso-sulle-monete-coniate-durante-il-suo-regno-versioni-decorate-molto-elaborate-sono-state-create-per-documenti-importanti-che-erano-anche-opere-d-arte-nella-tradizione-dell-illuminazione-ottomana-il-tughra-fu-progettato-all-inizio-del-regno-del-sultano-e-disegnato-dal-calligrafo-di-corte-su-documenti-image344224223.html
RM2B00NE7–Turchia: Turco (Osmanli) script. Tughra di Sulaiman il magnifico (r.1520-1566). Un tughra (turco ottomano: طغراء; Ṭuğrā) è un monogramma calligrafico, un sigillo o una firma di un sultano ottomano che è stato apposto su tutti i documenti ufficiali e sulla corrispondenza. Fu anche scolpito sul suo sigillo e impresso sulle monete coniate durante il suo regno. Versioni decorate molto elaborate sono state create per documenti importanti che erano anche opere d'arte nella tradizione dell'illuminazione ottomana. Il tughra fu progettato all'inizio del regno del sultano e disegnato dal calligrafo di corte su documenti.
Bathing Feet in a Mountain Landscape, c. 1560, Xie Shichen, Chinese, 1487 - c.1561, 63 1/8 x 7/8 poll. (160,34 x 50,48 cm) (immagine), inchiostro e colori su seta, Cina, XVI secolo, Un passaggio poetico di prosa intitolato Yufu o 'il pescatore,' (ca. 100-200 d.C.) racconta la storia di un pescatore che ha cercato di convincere Qu Yuan, un funzionario-studioso esiliato dello stato di Chu alla fine del 300 e all'inizio del 200 a.C., a rinunciare alle sue ostinate ambizioni politiche e a ritirarsi dagli affari sociali. Disse: “Quando le acque del Canglang sono limpide, posso lavare le corde di cappello in loro; quando le acque del Canglang sono fangose Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/bathing-feet-in-a-mountain-landscape-c-1560-xie-shichen-chinese-1487-c-1561-63-1-8-x-7-8-poll-160-34-x-50-48-cm-immagine-inchiostro-e-colori-su-seta-cina-xvi-secolo-un-passaggio-poetico-di-prosa-intitolato-yufu-o-il-pescatore-ca-100-200-d-c-racconta-la-storia-di-un-pescatore-che-ha-cercato-di-convincere-qu-yuan-un-funzionario-studioso-esiliato-dello-stato-di-chu-alla-fine-del-300-e-all-inizio-del-200-a-c-a-rinunciare-alle-sue-ostinate-ambizioni-politiche-e-a-ritirarsi-dagli-affari-sociali-disse-quando-le-acque-del-canglang-sono-limpide-posso-lavare-le-corde-di-cappello-in-loro-quando-le-acque-del-canglang-sono-fangose-image573508203.html
RM2T91FFR–Bathing Feet in a Mountain Landscape, c. 1560, Xie Shichen, Chinese, 1487 - c.1561, 63 1/8 x 7/8 poll. (160,34 x 50,48 cm) (immagine), inchiostro e colori su seta, Cina, XVI secolo, Un passaggio poetico di prosa intitolato Yufu o 'il pescatore,' (ca. 100-200 d.C.) racconta la storia di un pescatore che ha cercato di convincere Qu Yuan, un funzionario-studioso esiliato dello stato di Chu alla fine del 300 e all'inizio del 200 a.C., a rinunciare alle sue ostinate ambizioni politiche e a ritirarsi dagli affari sociali. Disse: “Quando le acque del Canglang sono limpide, posso lavare le corde di cappello in loro; quando le acque del Canglang sono fangose
Ritratto Di Auto 1550 Baccio Bandinelli 1493-1560 Italia Italiano Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/ritratto-di-auto-1550-baccio-bandinelli-1493-1560-italia-italiano-image67192072.html
RMDW8T4T–Ritratto Di Auto 1550 Baccio Bandinelli 1493-1560 Italia Italiano
Philippe de Rougement, Re Erik XIV, Erik XIV (1533-1577), Re di Svezia, sposato con Karin Månsdotter, pittura, Eric XIV di Svezia, olio su tela, altezza 98 cm (38,5 pollici), Larghezza 70 cm (27,5 poll.), iscrizione, E. SVEDORUM, GOTHORUM, VANDALORUM Q REX Erik XIV de Suède, ROI 1533-77 1560- 1568 Ce portrait est une copie de l'originale qui se trouve, au Musée National de Stockholm copia nel 1929 a Stoccolma par Ph, de Rougement, sul retro della tovaglia Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/philippe-de-rougement-re-erik-xiv-erik-xiv-1533-1577-re-di-svezia-sposato-con-karin-mansdotter-pittura-eric-xiv-di-svezia-olio-su-tela-altezza-98-cm-38-5-pollici-larghezza-70-cm-27-5-poll-iscrizione-e-svedorum-gothorum-vandalorum-q-rex-erik-xiv-de-suede-roi-1533-77-1560-1568-ce-portrait-est-une-copie-de-l-originale-qui-se-trouve-au-musee-national-de-stockholm-copia-nel-1929-a-stoccolma-par-ph-de-rougement-sul-retro-della-tovaglia-image261315050.html
RMW53X0A–Philippe de Rougement, Re Erik XIV, Erik XIV (1533-1577), Re di Svezia, sposato con Karin Månsdotter, pittura, Eric XIV di Svezia, olio su tela, altezza 98 cm (38,5 pollici), Larghezza 70 cm (27,5 poll.), iscrizione, E. SVEDORUM, GOTHORUM, VANDALORUM Q REX Erik XIV de Suède, ROI 1533-77 1560- 1568 Ce portrait est une copie de l'originale qui se trouve, au Musée National de Stockholm copia nel 1929 a Stoccolma par Ph, de Rougement, sul retro della tovaglia
. Inglese: Léon Davent, Francese, active ca. 1540-1560, dopo Francesco Primaticcio, Italiano, 1504-1570, Diana a riposo, dopo il 1547, l'attacco . 1540s. Léon Davent - Francese printmaker nella metà del XVI secolo 154 Davent Cornell Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/inglese-leon-davent-francese-active-ca-1540-1560-dopo-francesco-primaticcio-italiano-1504-1570-diana-a-riposo-dopo-il-1547-l-attacco-1540s-leon-davent-francese-printmaker-nella-meta-del-xvi-secolo-154-davent-cornell-image188079824.html
RMMWYNMG–. Inglese: Léon Davent, Francese, active ca. 1540-1560, dopo Francesco Primaticcio, Italiano, 1504-1570, Diana a riposo, dopo il 1547, l'attacco . 1540s. Léon Davent - Francese printmaker nella metà del XVI secolo 154 Davent Cornell
Disegno, Cavemen Chasing Elefanti; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523–1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560 – 1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537 – 1612); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23 – 79 CE); Paesi Bassi; penna e inchiostro, pennello e lavaggio su carta Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-cavemen-chasing-elefanti-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-inciso-da-hans-collaert-ii-fiammingo-1560-1628-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-oggetto-plinio-il-vecchio-romano-23-79-ce-paesi-bassi-penna-e-inchiostro-pennello-e-lavaggio-su-carta-image546243596.html
RM2PMKF7T–Disegno, Cavemen Chasing Elefanti; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523–1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560 – 1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537 – 1612); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23 – 79 CE); Paesi Bassi; penna e inchiostro, pennello e lavaggio su carta
Ritratto di Francesco II di Francia (1544-1560), marito di Maria Stuart, Regina di Scozia (1542-1587). Datata XVI Secolo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-ritratto-di-francesco-ii-di-francia-1544-1560-marito-di-maria-stuart-regina-di-scozia-1542-1587-datata-xvi-secolo-104173370.html
RMG1DE5E–Ritratto di Francesco II di Francia (1544-1560), marito di Maria Stuart, Regina di Scozia (1542-1587). Datata XVI Secolo
Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-titolo-khusrau-seduto-sul-suo-trono-folio-64-da-un-khamsa-quintetto-di-nizami-di-ganja-autore-nizami-attuale-azerbaigian-ganja-1141-1209-ganja-calligrafo-sultan-muhammad-nur-iraniano-ca-1472-ca-1536-calligrafo-mahmud-muzahib-iraniano-ca-1500-1560-artista-pittura-di-shaikh-zada-iraniano-attivo-1510-1550-datata-931-ah-1524-25-ce-geografia-made-in-today-afghanistan-herat-medium-inchiostro-acquerello-opaco-e-oro-su-carta-168251160.html
RMKNME20–Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta
Philippe de Rougement, re Erik XIV, Erik XIV (1533-1577), re di Svezia, sposato con Karin Månsdotter, pittura, Eric XIV di Svezia, olio su tela, altezza, 98 cm (38.5 pollici), larghezza, 70 cm (27.5 pollici), iscrizione, E. SVEDORUM, GOTHORUM, VANDALORQ REX, Erik XIV de Suède, 1533-77 roi 1560- 1568 CE Portrait est une copie de l'original qui se trove, au Musée National de Stockholm copy in 1929 to Stockholm par pH, de Rougement, sul retro del tabloth, Reimagined by Gibon, design di calda e allegra luce incandescente di luminosità e di radianza dei raggi. Arte classica reinventata con un twi moderno Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/philippe-de-rougement-re-erik-xiv-erik-xiv-1533-1577-re-di-svezia-sposato-con-karin-mansdotter-pittura-eric-xiv-di-svezia-olio-su-tela-altezza-98-cm-38-5-pollici-larghezza-70-cm-27-5-pollici-iscrizione-e-svedorum-gothorum-vandalorq-rex-erik-xiv-de-suede-1533-77-roi-1560-1568-ce-portrait-est-une-copie-de-l-original-qui-se-trove-au-musee-national-de-stockholm-copy-in-1929-to-stockholm-par-ph-de-rougement-sul-retro-del-tabloth-reimagined-by-gibon-design-di-calda-e-allegra-luce-incandescente-di-luminosita-e-di-radianza-dei-raggi-arte-classica-reinventata-con-un-twi-moderno-image349936741.html
RF2B98YTN–Philippe de Rougement, re Erik XIV, Erik XIV (1533-1577), re di Svezia, sposato con Karin Månsdotter, pittura, Eric XIV di Svezia, olio su tela, altezza, 98 cm (38.5 pollici), larghezza, 70 cm (27.5 pollici), iscrizione, E. SVEDORUM, GOTHORUM, VANDALORQ REX, Erik XIV de Suède, 1533-77 roi 1560- 1568 CE Portrait est une copie de l'original qui se trove, au Musée National de Stockholm copy in 1929 to Stockholm par pH, de Rougement, sul retro del tabloth, Reimagined by Gibon, design di calda e allegra luce incandescente di luminosità e di radianza dei raggi. Arte classica reinventata con un twi moderno
Immagine di archivio da pagina 152 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES YEN IN? S. I35> faimage,Teftiiuer deaiifallee, 62donner cnbruuagc delà Sarraiîrieauqçqne dq vin,ou delà rue rauuage,ou de la rrien ce ou'de raluyne. Ainfî fe doibc guarir la morfure du Iule. DE LA::RABLETTE MVSARAGNE OV. ≫n'ho il V i CHAPITRE XXVII. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-152-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-yen-in-s-i35-gt-faimage-teftiiuer-deaiifallee-62donner-cnbruuagc-dela-sarraia-rieauqa-qne-dq-vin-ou-dela-rue-rauuage-ou-de-la-rrien-ce-ou-de-raluyne-ainfa-fe-doibc-guarir-la-morfure-du-iule-de-la-rablette-mvsaragne-ov-gt-n-ho-il-v-i-chapitre-xxvii-image258893409.html
RMW15H55–Immagine di archivio da pagina 152 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES YEN IN? S. I35> faimage,Teftiiuer deaiifallee, 62donner cnbruuagc delà Sarraiîrieauqçqne dq vin,ou delà rue rauuage,ou de la rrien ce ou'de raluyne. Ainfî fe doibc guarir la morfure du Iule. DE LA::RABLETTE MVSARAGNE OV. ≫n'ho il V i CHAPITRE XXVII.
. Inglese: Léon Davent, Francese, active ca. 1540-1560, dopo Francesco Primaticcio, Italiano, 1504-1570, Diana a riposo, dopo il 1547, l'attacco . 1540s. Léon Davent - Francese printmaker nella metà del XVI secolo 154 Davent Cornell Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/inglese-leon-davent-francese-active-ca-1540-1560-dopo-francesco-primaticcio-italiano-1504-1570-diana-a-riposo-dopo-il-1547-l-attacco-1540s-leon-davent-francese-printmaker-nella-meta-del-xvi-secolo-154-davent-cornell-image187537592.html
RMMW3234–. Inglese: Léon Davent, Francese, active ca. 1540-1560, dopo Francesco Primaticcio, Italiano, 1504-1570, Diana a riposo, dopo il 1547, l'attacco . 1540s. Léon Davent - Francese printmaker nella metà del XVI secolo 154 Davent Cornell
Disegno, caccia alle Pantere mediante escrezione umana; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560-1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537-1612); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23-79); Paesi Bassi; penna e inchiostro marrone, pennello e lavaggio marrone su carta deposta biancastra Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-caccia-alle-pantere-mediante-escrezione-umana-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-inciso-da-hans-collaert-ii-fiammingo-1560-1628-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-oggetto-plinio-il-vecchio-romano-23-79-paesi-bassi-penna-e-inchiostro-marrone-pennello-e-lavaggio-marrone-su-carta-deposta-biancastra-image546243155.html
RM2PMKEM3–Disegno, caccia alle Pantere mediante escrezione umana; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560-1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537-1612); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23-79); Paesi Bassi; penna e inchiostro marrone, pennello e lavaggio marrone su carta deposta biancastra
Ritratto di Maria Stuart, Regina di Scozia (1542-1587), con il suo primo marito, Francesco II Re di Francia (1544-1560). Datata XVI Secolo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-ritratto-di-maria-stuart-regina-di-scozia-1542-1587-con-il-suo-primo-marito-francesco-ii-re-di-francia-1544-1560-datata-xvi-secolo-104173376.html
RMG1DE5M–Ritratto di Maria Stuart, Regina di Scozia (1542-1587), con il suo primo marito, Francesco II Re di Francia (1544-1560). Datata XVI Secolo
Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-titolo-khusrau-seduto-sul-suo-trono-folio-64-da-un-khamsa-quintetto-di-nizami-di-ganja-autore-nizami-attuale-azerbaigian-ganja-1141-1209-ganja-calligrafo-sultan-muhammad-nur-iraniano-ca-1472-ca-1536-calligrafo-mahmud-muzahib-iraniano-ca-1500-1560-artista-pittura-di-shaikh-zada-iraniano-attivo-1510-1550-datata-931-ah-1524-25-ce-geografia-made-in-today-afghanistan-herat-medium-inchiostro-acquerello-opaco-e-oro-su-carta-168251161.html
RMKNME21–Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta
Immagine di archivio da pagina 115 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 2"fTaAM, Scytale, Scytale. D'UN Y efté"contra nel: rctourqaiît Nicandre de retenir le mocGrec Scytalc.pourautant que ic ne pouuois )uy donner vn mot François, ventole contraiidré le vulgaire : automobile le mot Grec (par lequel eft fignifié le manche de quelque outil que ce foit, comme d'vne coignee ou autre) ne iè pnuuoic reilBrc Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-115-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-2-ftaam-scytale-scytale-d-un-y-efte-contra-nel-rctourqaiit-nicandre-de-retenir-le-mocgrec-scytalc-pourautant-que-ic-ne-pouuois-uy-donner-vn-mot-francois-ventole-contraiidre-le-vulgaire-automobile-le-mot-grec-par-lequel-eft-fignifie-le-manche-de-quelque-outil-que-ce-foit-comme-d-vne-coignee-ou-autre-ne-ie-pnuuoic-reilbrc-image258884179.html
RMW155BF–Immagine di archivio da pagina 115 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 2"fTaAM, Scytale, Scytale. D'UN Y efté"contra nel: rctourqaiît Nicandre de retenir le mocGrec Scytalc.pourautant que ic ne pouuois )uy donner vn mot François, ventole contraiidré le vulgaire : automobile le mot Grec (par lequel eft fignifié le manche de quelque outil que ce foit, comme d'vne coignee ou autre) ne iè pnuuoic reilBrc
. Inglese: Léon Davent, Francese, active ca. 1540-1560, dopo Francesco Primaticcio, Italiano, 1504-1570, Diana a riposo, dopo il 1547, l'attacco . 1540s. Léon Davent - Francese printmaker nella metà del XVI secolo 133 Davent Cornell Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/inglese-leon-davent-francese-active-ca-1540-1560-dopo-francesco-primaticcio-italiano-1504-1570-diana-a-riposo-dopo-il-1547-l-attacco-1540s-leon-davent-francese-printmaker-nella-meta-del-xvi-secolo-133-davent-cornell-image188829014.html
RMMY5W9A–. Inglese: Léon Davent, Francese, active ca. 1540-1560, dopo Francesco Primaticcio, Italiano, 1504-1570, Diana a riposo, dopo il 1547, l'attacco . 1540s. Léon Davent - Francese printmaker nella metà del XVI secolo 133 Davent Cornell
Disegno, lotta tra Pigmies e Cranes; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Adriaen Collaert (fiammingo, ca. 1560 – 1618); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537 - 1612); oggetto: Omero (greco (attivo 8th o 9th secolo a.C.)), Plinio il Vecchio (romano, 23 - 79 CE); Paesi Bassi; inchiostro marrone e penna, pennello e lavaggio marrone su carta Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-lotta-tra-pigmies-e-cranes-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-inciso-da-adriaen-collaert-fiammingo-ca-1560-1618-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-oggetto-omero-greco-attivo-8th-o-9th-secolo-a-c-plinio-il-vecchio-romano-23-79-ce-paesi-bassi-inchiostro-marrone-e-penna-pennello-e-lavaggio-marrone-su-carta-image546241292.html
RM2PMKC9G–Disegno, lotta tra Pigmies e Cranes; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Adriaen Collaert (fiammingo, ca. 1560 – 1618); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537 - 1612); oggetto: Omero (greco (attivo 8th o 9th secolo a.C.)), Plinio il Vecchio (romano, 23 - 79 CE); Paesi Bassi; inchiostro marrone e penna, pennello e lavaggio marrone su carta
Disegno, Melchizedek portare pane e vino ad Abramo [sopra]; sotto: Caccia all'unicorno [sotto]; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560-1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537-1612); oggetto: Philostratus, la famiglia ateniese (greca, 170-247; Medici; CE penna e inchiostro, pennello e marrone lavaggio su gesso nero su carta steso Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-melchizedek-portare-pane-e-vino-ad-abramo-sopra-sotto-caccia-all-unicorno-sotto-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-inciso-da-hans-collaert-ii-fiammingo-1560-1628-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-oggetto-philostratus-la-famiglia-ateniese-greca-170-247-medici-ce-penna-e-inchiostro-pennello-e-marrone-lavaggio-su-gesso-nero-su-carta-steso-image546147029.html
RM2PMF431–Disegno, Melchizedek portare pane e vino ad Abramo [sopra]; sotto: Caccia all'unicorno [sotto]; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560-1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537-1612); oggetto: Philostratus, la famiglia ateniese (greca, 170-247; Medici; CE penna e inchiostro, pennello e marrone lavaggio su gesso nero su carta steso
Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-titolo-khusrau-seduto-sul-suo-trono-folio-64-da-un-khamsa-quintetto-di-nizami-di-ganja-autore-nizami-attuale-azerbaigian-ganja-1141-1209-ganja-calligrafo-sultan-muhammad-nur-iraniano-ca-1472-ca-1536-calligrafo-mahmud-muzahib-iraniano-ca-1500-1560-artista-pittura-di-shaikh-zada-iraniano-attivo-1510-1550-datata-931-ah-1524-25-ce-geografia-made-in-today-afghanistan-herat-medium-inchiostro-acquerello-opaco-e-oro-su-carta-168251165.html
RMKNME25–Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta
Disegno, caccia alle balene da parte dell'imperatore Claudio a Ostia; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Adriaen Collaert (fiammingo, ca. 1560 – 1618); pubblicato da Philips Galle (Fiammingo, 1537 - 1612); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23 - 79 CE); Paesi Bassi; recto: Penna e inchiostro marrone, pennello e lavaggi di marrone e nero su gesso nero su carta posata verso: Penna e inchiostro marrone su carta posata Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-caccia-alle-balene-da-parte-dell-imperatore-claudio-a-ostia-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-inciso-da-adriaen-collaert-fiammingo-ca-1560-1618-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-oggetto-plinio-il-vecchio-romano-23-79-ce-paesi-bassi-recto-penna-e-inchiostro-marrone-pennello-e-lavaggi-di-marrone-e-nero-su-gesso-nero-su-carta-posata-verso-penna-e-inchiostro-marrone-su-carta-posata-image546247628.html
RM2PMKMBT–Disegno, caccia alle balene da parte dell'imperatore Claudio a Ostia; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Adriaen Collaert (fiammingo, ca. 1560 – 1618); pubblicato da Philips Galle (Fiammingo, 1537 - 1612); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23 - 79 CE); Paesi Bassi; recto: Penna e inchiostro marrone, pennello e lavaggi di marrone e nero su gesso nero su carta posata verso: Penna e inchiostro marrone su carta posata
Immagine di archivio da pagina 92 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Kipctçiç,, CevdBeSy Cornu" l9v e Cornu, que les Grecs premièrement, & les latini un leur imitazione ont nomme Cerafte, un f|| receu ce nom, pourautant qu'il porte deux pe- J' tites enleueures deiTus le affez anteriore près apro- i>(ii5l chantes des cornes de Limaçon, finon qu'elles font plus malTiuçs §<: plus fortes, ainû qu'un efcript ho£iian en fon Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-92-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-kipctcic-cevdbesy-cornu-l9v-e-cornu-que-les-grecs-premierement-les-latini-un-leur-imitazione-ont-nomme-cerafte-un-f-receu-ce-nom-pourautant-qu-il-porte-deux-pe-j-tites-enleueures-deitus-le-affez-anteriore-pres-apro-i-gt-ii5l-chantes-des-cornes-de-limacon-finon-qu-elles-font-plus-maltiucs-lt-plus-fortes-ainu-qu-un-efcript-ho-iian-en-fon-image259060864.html
RMW1D6NM–Immagine di archivio da pagina 92 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Kipctçiç,, CevdBeSy Cornu" l9v e Cornu, que les Grecs premièrement, & les latini un leur imitazione ont nomme Cerafte, un f|| receu ce nom, pourautant qu'il porte deux pe- J' tites enleueures deiTus le affez anteriore près apro- i>(ii5l chantes des cornes de Limaçon, finon qu'elles font plus malTiuçs §<: plus fortes, ainû qu'un efcript ho£iian en fon
Disegno, Davide riceve il pane santo e la spada di Golia [sopra]; due draghi decapitati [sotto]; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560-1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537-1612); oggetto: Philostratus, ateniese (greco, 170-247; CE) penna e inchiostro, pennello e lavaggio grigio, su gesso nero su carta posata; 15,6 x 10,6 cm (6 1/8 x 4 3/16 pollici) Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-davide-riceve-il-pane-santo-e-la-spada-di-golia-sopra-due-draghi-decapitati-sotto-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-inciso-da-hans-collaert-ii-fiammingo-1560-1628-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-oggetto-philostratus-ateniese-greco-170-247-ce-penna-e-inchiostro-pennello-e-lavaggio-grigio-su-gesso-nero-su-carta-posata-15-6-x-10-6-cm-6-1-8-x-4-3-16-pollici-image546163092.html
RM2PMFTGM–Disegno, Davide riceve il pane santo e la spada di Golia [sopra]; due draghi decapitati [sotto]; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523-1605); inciso da Hans Collaert II (fiammingo, 1560-1628); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537-1612); oggetto: Philostratus, ateniese (greco, 170-247; CE) penna e inchiostro, pennello e lavaggio grigio, su gesso nero su carta posata; 15,6 x 10,6 cm (6 1/8 x 4 3/16 pollici)
Disegno, Caccia Cavemen Elefanti [sopra]; il Re della Persia Caccia [sotto]; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523–1605); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537 - 1612); inciso da Karel van Mallery, Adriaen Collaert (fiammingo, ca. 1560 – 1618); collaboratore: Luigi Alamanni (italiano, 1558–1603); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23 - 79 CE); Paesi Bassi; inchiostro nero e marrone, pennello e lavaggio marrone su carta bianca posata; 21,8 x 15,7 cm (8 9/16 x 6 3/16 pollici) Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/disegno-caccia-cavemen-elefanti-sopra-il-re-della-persia-caccia-sotto-jan-van-der-straet-chiamato-stradanus-fiammingo-1523-1605-pubblicato-da-philips-galle-fiammingo-1537-1612-inciso-da-karel-van-mallery-adriaen-collaert-fiammingo-ca-1560-1618-collaboratore-luigi-alamanni-italiano-1558-1603-oggetto-plinio-il-vecchio-romano-23-79-ce-paesi-bassi-inchiostro-nero-e-marrone-pennello-e-lavaggio-marrone-su-carta-bianca-posata-21-8-x-15-7-cm-8-9-16-x-6-3-16-pollici-image546242936.html
RM2PMKEC8–Disegno, Caccia Cavemen Elefanti [sopra]; il Re della Persia Caccia [sotto]; Jan van der Straet, chiamato Stradanus (fiammingo, 1523–1605); pubblicato da Philips Galle (fiammingo, 1537 - 1612); inciso da Karel van Mallery, Adriaen Collaert (fiammingo, ca. 1560 – 1618); collaboratore: Luigi Alamanni (italiano, 1558–1603); oggetto: Plinio il Vecchio (romano, 23 - 79 CE); Paesi Bassi; inchiostro nero e marrone, pennello e lavaggio marrone su carta bianca posata; 21,8 x 15,7 cm (8 9/16 x 6 3/16 pollici)
Dictionnaire des monogrammes, chiffres, lettres initiales, logogryphes, rébus, &c sous lesquels les plus célébres peintres", graveurs & dessinateurs ont dessiné leurs noms . T 83 ONU C renverfé joint à onu eftîa T marque de certaines petites gra-vures en cuivre , avec lannée 1560. Onu C & T ONU, & entre deux lafigure dune equilibrio ou dautre cho-FC, forment à ce quon prétend, lamarque dun certo nommé Cor-neille Hevi>sen. Mais Je vois icitrop d eftia marque de petites danfes de Pay-. S 4 C V Ventole très bien gravées en cuivre 1leau vigore dans la manière de Rem-brant & ÙOJlade.m%4 / n ONU C avec Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/dictionnaire-des-monogrammes-chiffres-lettres-initiales-logogryphes-rebus-c-sous-lesquels-les-plus-celebres-peintres-graveurs-dessinateurs-ont-dessine-leurs-noms-t-83-onu-c-renverfe-joint-a-onu-eftia-t-marque-de-certaines-petites-gra-vures-en-cuivre-avec-lannee-1560-onu-c-t-onu-entre-deux-lafigure-dune-equilibrio-ou-dautre-cho-fc-forment-a-ce-quon-pretend-lamarque-dun-certo-nomme-cor-neille-hevi-gt-sen-mais-je-vois-icitrop-d-eftia-marque-de-petites-danfes-de-pay-s-4-c-v-ventole-tres-bien-gravees-en-cuivre-1leau-vigore-dans-la-maniere-de-rem-brant-uojlade-m-4-n-onu-c-avec-image338501766.html
RM2AJM2CP–Dictionnaire des monogrammes, chiffres, lettres initiales, logogryphes, rébus, &c sous lesquels les plus célébres peintres", graveurs & dessinateurs ont dessiné leurs noms . T 83 ONU C renverfé joint à onu eftîa T marque de certaines petites gra-vures en cuivre , avec lannée 1560. Onu C & T ONU, & entre deux lafigure dune equilibrio ou dautre cho-FC, forment à ce quon prétend, lamarque dun certo nommé Cor-neille Hevi>sen. Mais Je vois icitrop d eftia marque de petites danfes de Pay-. S 4 C V Ventole très bien gravées en cuivre 1leau vigore dans la manière de Rem-brant & ÙOJlade.m%4 / n ONU C avec
Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-titolo-khusrau-seduto-sul-suo-trono-folio-64-da-un-khamsa-quintetto-di-nizami-di-ganja-autore-nizami-attuale-azerbaigian-ganja-1141-1209-ganja-calligrafo-sultan-muhammad-nur-iraniano-ca-1472-ca-1536-calligrafo-mahmud-muzahib-iraniano-ca-1500-1560-artista-pittura-di-shaikh-zada-iraniano-attivo-1510-1550-datata-931-ah-1524-25-ce-geografia-made-in-today-afghanistan-herat-medium-inchiostro-acquerello-opaco-e-oro-su-carta-168251167.html
RMKNME27–Titolo: 'Khusrau seduto sul suo trono', Folio 64 da un Khamsa (Quintetto) di Nizami di Ganja, autore: Nizami (attuale Azerbaigian, Ganja 1141–1209 Ganja), calligrafo: Sultan Muhammad Nur (iraniano, ca. 1472–ca. 1536), calligrafo: Mahmud Muzahib (iraniano, ca. 1500–1560), artista: Pittura di Shaikh Zada (iraniano, attivo 1510–1550), datata 931 AH/1524–25 CE, Geografia: Made in Today Afghanistan, Herat, Medium: Inchiostro, acquerello opaco e oro su carta
Immagine di archivio da pagina 85 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Un Vipère eft vne efpecc de {èrpét, diftîn- guee en mafle Scen femellejcncorc q pour Sgnifier rvn& l'autre nous n'ayons rete- nu que ce mot Vipère, enfuyuant les 1a- teglie: comme auflî nous auos plufîeurs au- tres mots,Iefquels comprennent & le ma- fle & la femelle, comme le pigeon, le moyneau, la blette Ôc autres femblablcs. Ce que toutefois les Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-85-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-un-vipere-eft-vne-efpecc-de-erpet-diftin-guee-en-mafle-scen-femellejcncorc-q-pour-sgnifier-rvn-l-autre-nous-n-ayons-rete-nu-que-ce-mot-vipere-enfuyuant-les-1a-teglie-comme-aufli-nous-auos-plufieurs-au-tres-mots-iefquels-comprennent-le-ma-fle-la-femelle-comme-le-pigeon-le-moyneau-la-blette-oc-autres-femblablcs-ce-que-toutefois-les-image259057045.html
RMW1D1W9–Immagine di archivio da pagina 85 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Un Vipère eft vne efpecc de {èrpét, diftîn- guee en mafle Scen femellejcncorc q pour Sgnifier rvn& l'autre nous n'ayons rete- nu que ce mot Vipère, enfuyuant les 1a- teglie: comme auflî nous auos plufîeurs au- tres mots,Iefquels comprennent & le ma- fle & la femelle, comme le pigeon, le moyneau, la blette Ôc autres femblablcs. Ce que toutefois les
. Oeuvres de maitre François Rabelais : avec des remarques historiques et critiques de MR. Le Duchat . au commencement de fesContredits aux Prophéties de Noftradamus,adrefTez à Monfeigneur Buinard ReligieuxPrieur de Sermaife, & imprimez in 8°. à Parischez Charles lAngelier 1560. Quand Rabelais tapelloit Moine,(Jcftoitfans queue & fans doreur e :Tu neftou Prieur ne ChanoineMais Frère Jehan de lEntanmeure (*).maintenant es en la bonne heurePourveu, & beaucoup mieulx à laife :puis Serfais paifie Hdemefe de Efife. Outre ce Prieuré de Sermaife, quieftconven-tuel, & qui eft fitué Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/oeuvres-de-maitre-francois-rabelais-avec-des-remarques-historiques-et-critiques-de-mr-le-duchat-au-commencement-de-fescontredits-aux-propheties-de-noftradamus-adreftez-a-monfeigneur-buinard-religieuxprieur-de-sermaife-imprimez-in-8-a-parischez-charles-langelier-1560-quand-rabelais-tapelloit-moine-jcftoitfans-queue-fans-doreur-e-tu-neftou-prieur-ne-chanoinemais-frere-jehan-de-lentanmeure-maintenant-es-en-la-bonne-heurepourveu-beaucoup-mieulx-a-laife-puis-serfais-paifie-hdemefe-de-efife-outre-ce-prieure-de-sermaife-quieftconven-tuel-qui-eft-fitue-image370007378.html
RM2CDY856–. Oeuvres de maitre François Rabelais : avec des remarques historiques et critiques de MR. Le Duchat . au commencement de fesContredits aux Prophéties de Noftradamus,adrefTez à Monfeigneur Buinard ReligieuxPrieur de Sermaife, & imprimez in 8°. à Parischez Charles lAngelier 1560. Quand Rabelais tapelloit Moine,(Jcftoitfans queue & fans doreur e :Tu neftou Prieur ne ChanoineMais Frère Jehan de lEntanmeure (*).maintenant es en la bonne heurePourveu, & beaucoup mieulx à laife :puis Serfais paifie Hdemefe de Efife. Outre ce Prieuré de Sermaife, quieftconven-tuel, & qui eft fitué
Immagine di archivio da pagina 279 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Mumç, TunguSy Champignon. 'Il fut iamais neceflaire d'efcrireles re- mèdes encontre les venins, pour obuier. aux inconueniens Se aux aguets mortels, lefquels par la malice des hommes nous font dreftez le plus fouuenf c'eft mainte- nant qu'il faut mettre peine delesrecer- cher éc mettre en auant en l'esplicitazione de ce poifonIequel ne nous eft offert en cachette par nollre ennemy,ny fardé defgu unità organizzativa Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-279-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-mumc-tungusy-champignon-il-fut-iamais-neceflaire-d-efcrireles-re-medes-encontre-les-venins-pour-obuier-aux-inconueniens-se-aux-aguets-mortels-lefquels-par-la-malice-des-hommes-nous-font-dreftez-le-plus-fouuenf-c-eft-mainte-nant-qu-il-faut-mettre-peine-delesrecer-cher-ec-mettre-en-auant-en-l-esplicitazione-de-ce-poifoniequel-ne-nous-eft-offert-en-cachette-par-nollre-ennemy-ny-farde-defgu-unita-organizzativa-image258914462.html
RMW16G12–Immagine di archivio da pagina 279 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Mumç, TunguSy Champignon. 'Il fut iamais neceflaire d'efcrireles re- mèdes encontre les venins, pour obuier. aux inconueniens Se aux aguets mortels, lefquels par la malice des hommes nous font dreftez le plus fouuenf c'eft mainte- nant qu'il faut mettre peine delesrecer- cher éc mettre en auant en l'esplicitazione de ce poifonIequel ne nous eft offert en cachette par nollre ennemy,ny fardé defgu unità organizzativa
. Prenota 20, identificazione elenco, provino n. 1167-2871, 1937 e datata. I botanici; Botanica. 26 1542 154£ CLscJeptas yuadLrtfotsa. Jacf. CLs cJep / cLda. cea e CcLfCi- avxceps buhl- d 1544 1 J iâ- 1545 viola, sarorfa Willi, , VfoUceAe- "1 1546 Dioscor ea-ce.4. 154? Ofo 6L"^cVi itteae. 1548 1549 Poienidla* Cant-denti's L. HO / 1550 MColxLtKt.â j 1551 1552 1 f -4 Orcki^aceAM^ 1558 u 1554 Co. rev evnc/oktL&fc, $7rc u 1555 1556 V. 1558 /yÂ"l 1559 /> 1560 1561 1562 ffi( 1563 / / // 1564 1565 CI HO Sine gra-Mi'AEN. U4 IdriHon dIs na<Lej±eâ- /^a-Cowipre ssÂ". Cqperaceag^â , destino p Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/prenota-20-identificazione-elenco-provino-n-1167-2871-1937-e-datata-i-botanici-botanica-26-1542-154a-clscjeptas-yuadlrtfotsa-jacf-cls-cjep-clda-cea-e-cclfci-avxceps-buhl-d-1544-1-j-ia-1545-viola-sarorfa-willi-vfouceae-1-1546-dioscor-ea-ce-4-154-ofo-6l-cvi-itteae-1548-1549-poienidla-cant-dentis-l-ho-1550-mcolxltkt-a-j-1551-1552-1-f-4-orcki-aceam-1558-u-1554-co-rev-evnc-oktl-amp-fc-7rc-u-1555-1556-v-1558-ya-l-1559-gt-1560-1561-1562-ffi-1563-1564-1565-ci-ho-sine-gra-mi-aen-u4-idrihon-dis-na-lt-leja-ea-a-cowipre-ssa-cqperaceag-a-destino-p-image234484584.html
RMRHDKDC–. Prenota 20, identificazione elenco, provino n. 1167-2871, 1937 e datata. I botanici; Botanica. 26 1542 154£ CLscJeptas yuadLrtfotsa. Jacf. CLs cJep / cLda. cea e CcLfCi- avxceps buhl- d 1544 1 J iâ- 1545 viola, sarorfa Willi, , VfoUceAe- "1 1546 Dioscor ea-ce.4. 154? Ofo 6L"^cVi itteae. 1548 1549 Poienidla* Cant-denti's L. HO / 1550 MColxLtKt.â j 1551 1552 1 f -4 Orcki^aceAM^ 1558 u 1554 Co. rev evnc/oktL&fc, $7rc u 1555 1556 V. 1558 /yÂ"l 1559 /> 1560 1561 1562 ffi( 1563 / / // 1564 1565 CI HO Sine gra-Mi'AEN. U4 IdriHon dIs na<Lej±eâ- /^a-Cowipre ssÂ". Cqperaceag^â , destino p
Immagine di archivio da pagina 244 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. 231 du mal. Toutefois par fus tours il ic anomalia mettre en Peine de recouurer du cui d'aneffejou de vachcj&en iccluy cuire du Serpollet : car il a la vertu de diiToudreles eftouffcmens, que nous auons didrfuruenir incontinÃc après la prife de ce poifon : &mermes (ainlîque didDiofcoridc) ilefi: poffible de fà uuer Thomme empoifonne par le leul vfage du cui. DE UVLOPHONE, OV PORTE.MO Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-244-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-venins-231-du-mal-toutefois-par-fus-tours-il-ic-anomalia-mettre-en-peine-de-recouurer-du-cui-d-aneffejou-de-vachcj-en-iccluy-cuire-du-serpollet-car-il-a-la-vertu-de-diitoudreles-eftouffcmens-que-nous-auons-didrfuruenir-incontinac-apra-s-la-prife-de-ce-poifon-mermes-ainla-que-diddiofcoridc-ilefi-poffible-de-fa-uuer-thomme-empoifonne-par-le-leul-vfage-du-cui-de-uvlophone-ov-porte-mo-image258910612.html
RMW16B3G–Immagine di archivio da pagina 244 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. 231 du mal. Toutefois par fus tours il ic anomalia mettre en Peine de recouurer du cui d'aneffejou de vachcj&en iccluy cuire du Serpollet : car il a la vertu de diiToudreles eftouffcmens, que nous auons didrfuruenir incontinÃc après la prife de ce poifon : &mermes (ainlîque didDiofcoridc) ilefi: poffible de fà uuer Thomme empoifonne par le leul vfage du cui. DE UVLOPHONE, OV PORTE.MO
Immagine di archivio da pagina 108 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 A/aç, Dipfâs rheré y. )' A L T E R E que les Grecs & Latini ont nom- me " Dipfas,un efté ainfi nommé pourautant que ceux qu'il un blecés, endurét vne altération non cftindible. Ce ferpent eft vne efpece de Vipe- re,felô quelques vns,ou d'Afpic felô les autres. Aefle le nome elpece de vipère qui fc rencontre es lieux ma- riti- Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-108-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-a-ac-dipfas-rhere-y-a-l-t-e-r-e-que-les-grecs-latini-ont-nom-me-dipfas-un-efte-ainfi-nomme-pourautant-que-ceux-qu-il-un-bleces-enduret-vne-alteration-non-cftindible-ce-ferpent-eft-vne-efpece-de-vipe-re-felo-quelques-vns-ou-d-afpic-felo-les-autres-aefle-le-nome-elpece-de-vipere-qui-fc-rencontre-es-lieux-ma-riti-image258882600.html
RMW153B4–Immagine di archivio da pagina 108 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 A/aç, Dipfâs rheré y. )' A L T E R E que les Grecs & Latini ont nom- me " Dipfas,un efté ainfi nommé pourautant que ceux qu'il un blecés, endurét vne altération non cftindible. Ce ferpent eft vne efpece de Vipe- re,felô quelques vns,ou d'Afpic felô les autres. Aefle le nome elpece de vipère qui fc rencontre es lieux ma- riti-
Immagine di archivio da pagina 113 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Kyttpicuva,,, Amphisbena Doublemarcheur. E ferpenc que les Grecs, &rles latini un leur imitazione ont nommà Amphisbenc, fe peut nommer par les da frà¢ã§ois doppio- ra archeur/aiiantvn mot Cà'polà de deux, comme auffi eft le mot Grec, & comme nous auons faid de l'Eauterrier . Ce fer- penta eftcainiî nommÃpourautantquil fe coule tantoft d'vn coftà & tantoft de rautre,c eft un direen auant & en arrière Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-113-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-kyttpicuva-amphisbena-doublemarcheur-e-ferpenc-que-les-grecs-rles-latini-un-leur-imitazione-ont-nomma-amphisbenc-fe-peut-nommer-par-les-da-fra-a-ois-doppio-ra-archeur-aiiantvn-mot-ca-pola-de-deux-comme-auffi-eft-le-mot-grec-comme-nous-auons-faid-de-l-eauterrier-ce-fer-penta-eftcainia-nommapourautantquil-fe-coule-tantoft-d-vn-cofta-tantoft-de-rautre-c-eft-un-direen-auant-en-arria-re-image258883799.html
RMW154WY–Immagine di archivio da pagina 113 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Kyttpicuva,,, Amphisbena Doublemarcheur. E ferpenc que les Grecs, &rles latini un leur imitazione ont nommà Amphisbenc, fe peut nommer par les da frà¢ã§ois doppio- ra archeur/aiiantvn mot Cà'polà de deux, comme auffi eft le mot Grec, & comme nous auons faid de l'Eauterrier . Ce fer- penta eftcainiî nommÃpourautantquil fe coule tantoft d'vn coftà & tantoft de rautre,c eft un direen auant & en arrière
Immagine di archivio da pagina 122 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Apvi'voÃy XiXvpoç, 'DrynaSy Chelydruy Chejneau. E Chefneau un ione pris nom des Chefnes,pouf- autant qu'ilcft leur liofteperpÃtuel:il eft aulli nomme par les Grecs Chelydre ,c eft un orrendo, Rudepeau : ce nom vient d'vnmot Grec, le- tal afpre fignifie conuerture, dont eft venu Chelone,c eft un terribile,la Tortue,pourautant qu'elle a l'efcaille XêW fort afpre & rude, delà donqucs entât que le Chefiicau Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-122-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-apvi-voay-xixvpoa-drynasy-chelydruy-chejneau-e-chefneau-un-ione-pris-nom-des-chefnes-pouf-autant-qu-ilcft-leur-liofteperpatuel-il-eft-aulli-nomme-par-les-grecs-chelydre-c-eft-un-orrendo-rudepeau-ce-nom-vient-d-vnmot-grec-le-tal-afpre-fignifie-conuerture-dont-eft-venu-chelone-c-eft-un-terribile-la-tortue-pourautant-qu-elle-a-l-efcaille-xa-w-fort-afpre-rude-dela-donqucs-enta-t-que-le-chefiicau-image258885930.html
RMW157J2–Immagine di archivio da pagina 122 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Apvi'voÃy XiXvpoç, 'DrynaSy Chelydruy Chejneau. E Chefneau un ione pris nom des Chefnes,pouf- autant qu'ilcft leur liofteperpÃtuel:il eft aulli nomme par les Grecs Chelydre ,c eft un orrendo, Rudepeau : ce nom vient d'vnmot Grec, le- tal afpre fignifie conuerture, dont eft venu Chelone,c eft un terribile,la Tortue,pourautant qu'elle a l'efcaille XêW fort afpre & rude, delà donqucs entât que le Chefiicau
Immagine di archivio da pagina 255 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Drpute costitui- tre Mtchio- u. 242 LE ir. LIVRE DV DORYCNION OV MORELLE FVRIEVSE. CHAPITRE XIII. ùIDpv)tV!0Vy DÃ"rycnioriy Morelie jurkup, N D R E MatthidliaucommÃtairequ'il afaid Diofcoride pelliccia, n'cft pas d'accord h, <' Dorycnion îbic ce que les Grecs ont nomme A4orelle furieufe;&ce pour- autanc, comme il dicl/que Dioicoride en un faicc deux chapitres diffÃrents en (su quatriefme liure.'t Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-255-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-drpute-costitui-tre-mtchio-u-242-le-ir-livre-dv-dorycnion-ov-morelle-fvrievse-chapitre-xiii-a-idpv-tv-0vy-da-rycnioriy-morelie-jurkup-n-d-r-e-matthidliaucommatairequ-il-afaid-diofcoride-pelliccia-n-cft-pas-d-accord-h-lt-dorycnion-a-bic-ce-que-les-grecs-ont-nomme-a4orelle-furieufe-ce-pour-autanc-comme-il-dicl-que-dioicoride-en-un-faicc-deux-chapitres-diffarents-en-su-quatriefme-liure-t-image258912009.html
RMW16CWD–Immagine di archivio da pagina 255 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Drpute costitui- tre Mtchio- u. 242 LE ir. LIVRE DV DORYCNION OV MORELLE FVRIEVSE. CHAPITRE XIII. ùIDpv)tV!0Vy DÃ"rycnioriy Morelie jurkup, N D R E MatthidliaucommÃtairequ'il afaid Diofcoride pelliccia, n'cft pas d'accord h, <' Dorycnion îbic ce que les Grecs ont nomme A4orelle furieufe;&ce pour- autanc, comme il dicl/que Dioicoride en un faicc deux chapitres diffÃrents en (su quatriefme liure.'t
Immagine di archivio da pagina 307 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 XP4 t e 11. L I V E R E DISCOVRS DE lAQVES GREVIN DE CLERMONT EN BEAVVAISIS, DOCTEVR EK MEDECINE A PARIGI, SVR LES FACVLTE2 Xyyertus de lc/CntimoineyContre ce qu'en un ejcribt M Los de Ldunay MÃdecin de la Rochelle, CHAPITRE XX nu. Xiju/utij Stihium, antimoine. E n auois pas dÃlibère de faire vn traiâ:à particulier de rAntimoinc,lors que ie Cà'- mençay à efcrire despoifons : car il me fuffi{bit d Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-307-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-xp4-t-e-11-l-i-v-e-r-e-discovrs-de-laqves-grevin-de-clermont-en-beavvaisis-doctevr-ek-medecine-a-parigi-svr-les-facvlte2-xyyertus-de-lc-cntimoineycontre-ce-qu-en-un-ejcribt-m-los-de-ldunay-madecin-de-la-rochelle-chapitre-xx-nu-xiju-utij-stihium-antimoine-e-n-auois-pas-daliba-re-de-faire-vn-traia-a-particulier-de-rantimoinc-lors-que-ie-ca-mena-ay-a-efcrire-despoifons-car-il-me-fuffi-bit-d-image259014058.html
RMW1B322–Immagine di archivio da pagina 307 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 XP4 t e 11. L I V E R E DISCOVRS DE lAQVES GREVIN DE CLERMONT EN BEAVVAISIS, DOCTEVR EK MEDECINE A PARIGI, SVR LES FACVLTE2 Xyyertus de lc/CntimoineyContre ce qu'en un ejcribt M Los de Ldunay MÃdecin de la Rochelle, CHAPITRE XX nu. Xiju/utij Stihium, antimoine. E n auois pas dÃlibère de faire vn traiâ:à particulier de rAntimoinc,lors que ie Cà'- mençay à efcrire despoifons : car il me fuffi{bit d
Immagine di archivio da pagina 125 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Ape/iteav, Draco, Dragon. L y un diuerfes efpeces de Dragons entre ceux que nous nommons terrefl:res,outife celuy lequel du nom de la Mer eft nom- me Marin.car il y en a de montagniers &S de marelcagiers Jefquels, félon Philoftra- te,ont quelque dilfcmblace. Ils font diflemblables auflî pour la diuerûte' des pais, aufquels ils engendres font Se nourris: fi toutefois nous pou- uons croire ce que io Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-125-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-ape-iteav-draco-dragon-l-y-un-diuerfes-efpeces-de-dragons-entre-ceux-que-nous-nommons-terrefl-res-outife-celuy-lequel-du-nom-de-la-mer-eft-nom-me-marin-car-il-y-en-a-de-montagniers-s-de-marelcagiers-jefquels-felon-philoftra-te-ont-quelque-dilfcmblace-ils-font-diflemblables-aufli-pour-la-diuerute-des-pais-aufquels-ils-engendres-font-se-nourris-fi-toutefois-nous-pou-uons-croire-ce-que-io-image258886669.html
RMW158GD–Immagine di archivio da pagina 125 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Ape/iteav, Draco, Dragon. L y un diuerfes efpeces de Dragons entre ceux que nous nommons terrefl:res,outife celuy lequel du nom de la Mer eft nom- me Marin.car il y en a de montagniers &S de marelcagiers Jefquels, félon Philoftra- te,ont quelque dilfcmblace. Ils font diflemblables auflî pour la diuerûte' des pais, aufquels ils engendres font Se nourris: fi toutefois nous pou- uons croire ce que io
Immagine di archivio da pagina 168 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 EiPoifTon que nous noriimons ordinai- renient Viue un UE ce nom à railbhde (k grande viuaciter auto la Viue Ã"ftant tirÃe de la merdexneurc longtemps en vie, &: eft habile tellement que mefmes eftant furilagrcue èllefaid vn trou dedans, &: fc Gaclïc:parmy le fahle : pour cefte raifon Plin e l'a nom m Ãe Aranee fablbnneufe unità organizzativa. Les G recs confît derants la grande fimilitudede fon Åil aùecque cel Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-168-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-eipoifton-que-nous-noriimons-ordinai-renient-viue-un-ue-ce-nom-a-railbhde-k-grande-viuaciter-auto-la-viue-a-ftant-tirae-de-la-merdexneurc-longtemps-en-vie-eft-habile-tellement-que-mefmes-eftant-furilagrcue-a-llefaid-vn-trou-dedans-fc-gacla-c-parmy-le-fahle-pour-cefte-raifon-plin-e-l-a-nom-m-ae-aranee-fablbnneufe-unita-organizzativa-les-g-recs-confa-t-derants-la-grande-fimilitudede-fon-ail-aa-ecque-cel-image258896468.html
RMW15N2C–Immagine di archivio da pagina 168 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 EiPoifTon que nous noriimons ordinai- renient Viue un UE ce nom à railbhde (k grande viuaciter auto la Viue Ã"ftant tirÃe de la merdexneurc longtemps en vie, &: eft habile tellement que mefmes eftant furilagrcue èllefaid vn trou dedans, &: fc Gaclïc:parmy le fahle : pour cefte raifon Plin e l'a nom m Ãe Aranee fablbnneufe unità organizzativa. Les G recs confît derants la grande fimilitudede fon Åil aùecque cel
Immagine di archivio da pagina 290 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. 277 contraires à ce poifoncbmme le ius de butoine,Cà®e piantaggine, d'armoife,& le fang de tortue pris auecque du vin ; lesquels fe pourront lire à loilir dans les anciens autheurs par ceux qui en voudront fçauoir dauantage . Nous noterons toute- fois que non ce feulement venin eft dangereux, eftantpris par la bouche ; mais au(fi eftant attache au cuir par dehors: ainfi qu'il aduient f Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-290-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-venins-277-contraires-a-ce-poifoncbmme-le-ius-de-butoine-ca-e-piantaggine-d-armoife-le-fang-de-tortue-pris-auecque-du-vin-lesquels-fe-pourront-lire-a-loilir-dans-les-anciens-autheurs-par-ceux-qui-en-voudront-fa-auoir-dauantage-nous-noterons-toute-fois-que-non-ce-feulement-venin-eft-dangereux-eftantpris-par-la-bouche-mais-au-fi-eftant-attache-au-cuir-par-dehors-ainfi-qu-il-aduient-f-image258915654.html
RMW16HFJ–Immagine di archivio da pagina 290 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. 277 contraires à ce poifoncbmme le ius de butoine,Cà®e piantaggine, d'armoife,& le fang de tortue pris auecque du vin ; lesquels fe pourront lire à loilir dans les anciens autheurs par ceux qui en voudront fçauoir dauantage . Nous noterons toute- fois que non ce feulement venin eft dangereux, eftantpris par la bouche ; mais au(fi eftant attache au cuir par dehors: ainfi qu'il aduient f
Immagine di archivio da pagina 236 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. D V T O X I Q, V E. CHAPITRE VII. 223 ToiJtoVy Toxicum, Toxique. O N n'un punto iufques au iourdhuy fceu donner afleurancc du Toxique/quelle drogue ce fut anciennement,&: fî nous la congnoifTons en TEoirope . Garencores que Diofcoride, GalenyAuicenne & plu iîeurs autres en ayent faid citare en leurs liures;Il eft-ce qu'ileft facile à veoir qu'ils elloyentaufïi-cmpefçhez, que n Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-236-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-venins-d-v-t-o-x-i-q-v-e-chapitre-vii-223-toijtovy-toxicum-toxique-o-n-n-un-punto-iufques-au-iourdhuy-fceu-donner-afleurancc-du-toxique-quelle-drogue-ce-fut-anciennement-fa-nous-la-congnoiftons-en-teoirope-garencores-que-diofcoride-galenyauicenne-plu-ia-eurs-autres-en-ayent-faid-citare-en-leurs-liures-il-eft-ce-qu-ileft-facile-a-veoir-qu-ils-elloyentaufa-i-cmpefa-hez-que-n-image258909587.html
RMW169PY–Immagine di archivio da pagina 236 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. D V T O X I Q, V E. CHAPITRE VII. 223 ToiJtoVy Toxicum, Toxique. O N n'un punto iufques au iourdhuy fceu donner afleurancc du Toxique/quelle drogue ce fut anciennement,&: fî nous la congnoifTons en TEoirope . Garencores que Diofcoride, GalenyAuicenne & plu iîeurs autres en ayent faid citare en leurs liures;Il eft-ce qu'ileft facile à veoir qu'ils elloyentaufïi-cmpefçhez, que n
Immagine di archivio da pagina 111 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Xipa-vSpoÃî Cherjydrmj lauterrier, una natura diuerfe de l' Eauterrier un fai£l qu'il un efte nomme'de diuers noms : automobile pourautâc que tout au long de THyucr &: du prmtemps ilfe ticjic dans leseftangs &: marefts:les Grecs luy ont dÃ'nà le nom de Hydre, ccfl: à orrendo, Aquatique 5 Ã'c moitià < a terre.ce qui un eftà annotà par Nicandre, &: efciipt quafi de mot a mot par Virgile au m. desGeorgiques Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-111-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-xipa-vspoaa-cherjydrmj-lauterrier-una-natura-diuerfe-de-l-eauterrier-un-faia-l-qu-il-un-efte-nomme-de-diuers-noms-automobile-pourauta-c-que-tout-au-long-de-thyucr-du-prmtemps-ilfe-ticjic-dans-leseftangs-marefts-les-grecs-luy-ont-da-na-le-nom-de-hydre-ccfl-a-orrendo-aquatique-5-a-c-moitia-lt-a-terre-ce-qui-un-efta-annota-par-nicandre-efciipt-quafi-de-mot-a-mot-par-virgile-au-m-desgeorgiques-image258883219.html
RMW15457–Immagine di archivio da pagina 111 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Xipa-vSpoÃî Cherjydrmj lauterrier, una natura diuerfe de l' Eauterrier un fai£l qu'il un efte nomme'de diuers noms : automobile pourautâc que tout au long de THyucr &: du prmtemps ilfe ticjic dans leseftangs &: marefts:les Grecs luy ont dÃ'nà le nom de Hydre, ccfl: à orrendo, Aquatique 5 Ã'c moitià < a terre.ce qui un eftà annotà par Nicandre, &: efciipt quafi de mot a mot par Virgile au m. desGeorgiques
Immagine di archivio da pagina 98 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Ai(ÃoppQcç,y Tlitmorrhouiy Coule-fin. E Coule-fang una elle nomme par les Grecs Ã'c par les latini HsemorrhoÃ": ce mot eft faid de deux conioinds enfemble, un fça- uoir, d'vn qui fignifie fang, & dVn autre Â"â"' ? Â"?- qui fîgnifie flussante, lelquels aflemblç's figni- fient Flux de fang, ou Coulefà ng. La Rai- (bn pour laquelle il un efte ainfî nommÃ,ell pourautant que le fang coule par tout les p Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-98-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-ai-aoppqca-y-tlitmorrhouiy-coule-fin-e-coule-fang-una-elle-nomme-par-les-grecs-a-c-par-les-latini-hsemorrhoa-ce-mot-eft-faid-de-deux-conioinds-enfemble-un-fa-a-uoir-d-vn-qui-fignifie-fang-dvn-autre-a-a-a-qui-fa-gnifie-flussante-lelquels-aflembla-s-figni-fient-flux-de-fang-ou-coulefa-ng-la-rai-bn-pour-laquelle-il-un-efte-ainfa-nomma-ell-pourautant-que-le-fang-coule-par-tout-les-p-image259064220.html
RMW1DB1G–Immagine di archivio da pagina 98 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 Ai(ÃoppQcç,y Tlitmorrhouiy Coule-fin. E Coule-fang una elle nomme par les Grecs Ã'c par les latini HsemorrhoÃ": ce mot eft faid de deux conioinds enfemble, un fça- uoir, d'vn qui fignifie fang, & dVn autre Â"â"' ? Â"?- qui fîgnifie flussante, lelquels aflemblç's figni- fient Flux de fang, ou Coulefà ng. La Rai- (bn pour laquelle il un efte ainfî nommÃ,ell pourautant que le fang coule par tout les p
Immagine di archivio da pagina 270 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. Troifie/me, S7 Se refîftant au toucher, ce que le terreftre n'a pas. Il nage, didc Aelian, dVne fort grande vitefTe Ã'c eft entre tous les poifTons le plus difficille à prendre , en ce que iamais il ne chet dedans les rets, &: ne l'attache à l'amorce vray eft que quand il eft malade, il eft contraint: ne pouuant nager,de fe retirer au bord. Il eft li dangereux, que mefmes en îe Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-270-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-venins-troifie-me-s7-se-refa-ftant-au-toucher-ce-que-le-terreftre-n-a-pas-il-nage-didc-aelian-dvne-fort-grande-vitefte-a-c-eft-entre-tous-les-poiftons-le-plus-difficille-a-prendre-en-ce-que-iamais-il-ne-chet-dedans-les-rets-ne-l-attache-a-l-amorce-vray-eft-que-quand-il-eft-malade-il-eft-contraint-ne-pouuant-nager-de-fe-retirer-au-bord-il-eft-li-dangereux-que-mefmes-en-a-e-image258913673.html
RMW16F0W–Immagine di archivio da pagina 270 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. Troifie/me, S7 Se refîftant au toucher, ce que le terreftre n'a pas. Il nage, didc Aelian, dVne fort grande vitefTe Ã'c eft entre tous les poifTons le plus difficille à prendre , en ce que iamais il ne chet dedans les rets, &: ne l'attache à l'amorce vray eft que quand il eft malade, il eft contraint: ne pouuant nager,de fe retirer au bord. Il eft li dangereux, que mefmes en îe
Immagine di archivio da pagina 175 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 îSt Lt r. LIVRE S E C O N D E M E N T en ce que la troifîcrme eft marquetÃe InÃgalement par tout le corpSj& la quatriefmc ne il punto sinistro. Tadioufteray encore cecy pour le contententent du ledeur touchant la propriÃtÃ' des Turpitles. Ceft qu elles viuent o- dinairement le long des riues bourbeulès là ouïe lunga de l'hyuer elles le cachent foubs terre pour la crainte de la froi di qui leu Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-175-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-a-st-lt-r-livre-s-e-c-o-n-d-e-m-e-n-t-en-ce-que-la-troifa-crme-eft-marquetae-inagalement-par-tout-le-corpsj-la-quatriefmc-ne-il-punto-sinistro-tadioufteray-encore-cecy-pour-le-contententent-du-ledeur-touchant-la-propriata-des-turpitles-ceft-qu-elles-viuent-o-dinairement-le-long-des-riues-bourbeula-s-la-oua-e-lunga-de-l-hyuer-elles-le-cachent-foubs-terre-pour-la-crainte-de-la-froi-di-qui-leu-image258897879.html
RMW15PTR–Immagine di archivio da pagina 175 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 îSt Lt r. LIVRE S E C O N D E M E N T en ce que la troifîcrme eft marquetÃe InÃgalement par tout le corpSj& la quatriefmc ne il punto sinistro. Tadioufteray encore cecy pour le contententent du ledeur touchant la propriÃtÃ' des Turpitles. Ceft qu elles viuent o- dinairement le long des riues bourbeulès là ouïe lunga de l'hyuer elles le cachent foubs terre pour la crainte de la froi di qui leu
Immagine di archivio da pagina 164 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. ITI là malinete que fa bontc. La Murène eft ennemie mortelle du Congre,& de la Poulpe ou Pourpe.Le combat de la Mu- rène & de la Pourpe merueilleufà efl¨ment bien defcript par Oppian au fÃcond liure des poiflbns ; dont Aelian un pris ce qu'il en un efcript. La Murène eft fi viue & furieufe qu eftanc pri{è elle contraind; fouuentesfois les pefcheurs de le ieder en Teau depuis qu ell Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-164-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-venins-iti-la-malinete-que-fa-bontc-la-mura-ne-eft-ennemie-mortelle-du-congre-de-la-poulpe-ou-pourpe-le-combat-de-la-mu-ra-ne-de-la-pourpe-merueilleufa-efl-ment-bien-defcript-par-oppian-au-facond-liure-des-poiflbns-dont-aelian-un-pris-ce-qu-il-en-un-efcript-la-mura-ne-eft-fi-viue-furieufe-qu-eftanc-pri-a-elle-contraind-fouuentesfois-les-pefcheurs-de-le-ieder-en-teau-depuis-qu-ell-image258895665.html
RMW15M1N–Immagine di archivio da pagina 164 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. ITI là malinete que fa bontc. La Murène eft ennemie mortelle du Congre,& de la Poulpe ou Pourpe.Le combat de la Mu- rène & de la Pourpe merueilleufà efl¨ment bien defcript par Oppian au fÃcond liure des poiflbns ; dont Aelian un pris ce qu'il en un efcript. La Murène eft fi viue & furieufe qu eftanc pri{è elle contraind; fouuentesfois les pefcheurs de le ieder en Teau depuis qu ell
Immagine di archivio da pagina 240 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. 227 DE UEPHEMERON lOVRNALIER OV. VIII. CHAPITRE E(prifAipov Ephemerofjy loumalier Tuchien} ' E P H E M E R o N a efte furnÃ'me Colchique, à la difïèrenza du glaycul fà uuage, qui eft aufli nÃ'mà EphemerÃ'; ce qui una elle faid pourautât qu il croift en abondâce en de Tifle Colehoslà ou il eft beaucoup plus pernicieux qu'en n.- ftre G aule. c eft pourquoy Nicandre le voulant dif Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-240-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-des-venins-227-de-uephemeron-lovrnalier-ov-viii-chapitre-e-prifaipov-ephemerofjy-loumalier-tuchien-e-p-h-e-m-e-r-o-n-a-efte-furna-me-colchique-a-la-difa-a-renza-du-glaycul-fa-uuage-qui-eft-aufli-na-ma-ephemera-ce-qui-una-elle-faid-pourauta-t-qu-il-croift-en-abonda-ce-en-de-tifle-colehosla-ou-il-eft-beaucoup-plus-pernicieux-qu-en-n-ftre-g-aule-c-eft-pourquoy-nicandre-le-voulant-dif-image258910139.html
RMW16AEK–Immagine di archivio da pagina 240 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 DES VENINS. 227 DE UEPHEMERON lOVRNALIER OV. VIII. CHAPITRE E(prifAipov Ephemerofjy loumalier Tuchien} ' E P H E M E R o N a efte furnÃ'me Colchique, à la difïèrenza du glaycul fà uuage, qui eft aufli nÃ'mà EphemerÃ'; ce qui una elle faid pourautât qu il croift en abondâce en de Tifle Colehoslà ou il eft beaucoup plus pernicieux qu'en n.- ftre G aule. c eft pourquoy Nicandre le voulant dif
Immagine di archivio da pagina 240 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 E(prifAipov Ephemerofjy loumalier Tuchien} ' E P H E M E R o N a efte furnÃ'me Colchique, à la difïèrenza du glaycul fà uuage, qui eft aufli nÃ'mà EphemerÃ'; ce qui una elle faid pourautât qu il croift en abondâce en de Tifle Colehoslà ou il eft beaucoup plus pernicieux qu'en n.- ftre G aule. c eft pourquoy Nicandre le voulant diftinguer,un diâ rEphemerÃ'j dont Medee Colchique vfa prcmieremÃc Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/immagine-di-archivio-da-pagina-240-di-devx-livres-des-venins-ausquels-devx-livres-des-venins-ausquels-il-est-amplement-discouru-des-bestes-venimeuses-theriaques-veleni-devxlivresdesven00gr-anno-1568-e-prifaipov-ephemerofjy-loumalier-tuchien-e-p-h-e-m-e-r-o-n-a-efte-furna-me-colchique-a-la-difa-a-renza-du-glaycul-fa-uuage-qui-eft-aufli-na-ma-ephemera-ce-qui-una-elle-faid-pourauta-t-qu-il-croift-en-abonda-ce-en-de-tifle-colehosla-ou-il-eft-beaucoup-plus-pernicieux-qu-en-n-ftre-g-aule-c-eft-pourquoy-nicandre-le-voulant-diftinguer-un-dia-rephemera-j-dont-medee-colchique-vfa-prcmieremac-image258910143.html
RMW16AER–Immagine di archivio da pagina 240 di Devx Livres des venins, ausquels. Devx Livres des venins, ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, theriaques, veleni . devxlivresdesven00gr Anno: 1568 E(prifAipov Ephemerofjy loumalier Tuchien} ' E P H E M E R o N a efte furnÃ'me Colchique, à la difïèrenza du glaycul fà uuage, qui eft aufli nÃ'mà EphemerÃ'; ce qui una elle faid pourautât qu il croift en abondâce en de Tifle Colehoslà ou il eft beaucoup plus pernicieux qu'en n.- ftre G aule. c eft pourquoy Nicandre le voulant diftinguer,un diâ rEphemerÃ'j dont Medee Colchique vfa prcmieremÃc
Conferma di download
Compila il seguente modulo. Le informazioni fornite saranno incluse nella conferma del download.