Athelstan. Althelstan ordinò che la Bibbia fosse tradotta nella lingua sassone. Athelstan fu re degli anglosassoni, Æthelstan (ca. 894- 939), incisione, 1802 Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/athelstan-althelstan-ordino-che-la-bibbia-fosse-tradotta-nella-lingua-sassone-athelstan-fu-re-degli-anglosassoni-aethelstan-ca-894-939-incisione-1802-image574672248.html
RM2TAXG8T–Athelstan. Althelstan ordinò che la Bibbia fosse tradotta nella lingua sassone. Athelstan fu re degli anglosassoni, Æthelstan (ca. 894- 939), incisione, 1802
Historia mundi (1530) (tradotto la storia del mondo) Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-historia-mundi-1530-tradotto-la-storia-del-mondo-74035260.html
RME8CGMC–Historia mundi (1530) (tradotto la storia del mondo)
Wycliffe tradusse la bibbia, 1382 primo europeo di traduzione per mille anni - da Egerton manoscritto -manoscritto illuminato. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-wycliffe-tradusse-la-bibbia-1382-primo-europeo-di-traduzione-per-mille-anni-da-egerton-manoscritto-manoscritto-illuminato-83363219.html
RMERHEHR–Wycliffe tradusse la bibbia, 1382 primo europeo di traduzione per mille anni - da Egerton manoscritto -manoscritto illuminato.
La prima edizione russa di 'Capital' di K. Marx. La prima pubblicazione tradotta di Das Kapital fu nell'Impero Russo nel marzo 1872 Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-prima-edizione-russa-di-capital-di-k-marx-la-prima-pubblicazione-tradotta-di-das-kapital-fu-nell-impero-russo-nel-marzo-1872-image481942158.html
RM2K02A3X–La prima edizione russa di 'Capital' di K. Marx. La prima pubblicazione tradotta di Das Kapital fu nell'Impero Russo nel marzo 1872
Manoscritto illuminato tradotto per il 'Mistero della vendetta del Signore nostro Gesù Cristo " giocare scritto da monaco Benedettino Eustache Marcade. Datata xv secolo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/manoscritto-illuminato-tradotto-per-il-mistero-della-vendetta-del-signore-nostro-gesu-cristo-giocare-scritto-da-monaco-benedettino-eustache-marcade-datata-xv-secolo-image210409304.html
RMP68Y60–Manoscritto illuminato tradotto per il 'Mistero della vendetta del Signore nostro Gesù Cristo " giocare scritto da monaco Benedettino Eustache Marcade. Datata xv secolo
Vintage UK WW1 cartone animato reclutamento cartolina ' cosa hai fatto nella Grande Guerra'? Anche tradotto in francese con soldato britannico ha pesato giù sui doveri della casa di cucina la prima guerra mondiale Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/vintage-uk-ww1-cartone-animato-reclutamento-cartolina-cosa-hai-fatto-nella-grande-guerra-anche-tradotto-in-francese-con-soldato-britannico-ha-pesato-giu-sui-doveri-della-casa-di-cucina-la-prima-guerra-mondiale-image417496230.html
RM2F76GKJ–Vintage UK WW1 cartone animato reclutamento cartolina ' cosa hai fatto nella Grande Guerra'? Anche tradotto in francese con soldato britannico ha pesato giù sui doveri della casa di cucina la prima guerra mondiale
Illustrazione che mostra renmai (Direttore Nave, spesso tradotto come il concepimento vaso) da Renti jingmai tu (illustrazioni dei canali del corpo umano), un testo manoscritto eseguito durante il regno di Kangxi periodo della dinastia Qing (1662-1722). L'agopuntura è una forma di medicina alternativa in cui sottili aghi sono inseriti nel corpo. Si tratta di un componente chiave della medicina tradizionale cinese (MTC). Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/illustrazione-che-mostra-renmai-direttore-nave-spesso-tradotto-come-il-concepimento-vaso-da-renti-jingmai-tu-illustrazioni-dei-canali-del-corpo-umano-un-testo-manoscritto-eseguito-durante-il-regno-di-kangxi-periodo-della-dinastia-qing-1662-1722-l-agopuntura-e-una-forma-di-medicina-alternativa-in-cui-sottili-aghi-sono-inseriti-nel-corpo-si-tratta-di-un-componente-chiave-della-medicina-tradizionale-cinese-mtc-image246587203.html
RMT950DR–Illustrazione che mostra renmai (Direttore Nave, spesso tradotto come il concepimento vaso) da Renti jingmai tu (illustrazioni dei canali del corpo umano), un testo manoscritto eseguito durante il regno di Kangxi periodo della dinastia Qing (1662-1722). L'agopuntura è una forma di medicina alternativa in cui sottili aghi sono inseriti nel corpo. Si tratta di un componente chiave della medicina tradizionale cinese (MTC).
Camere per affito segno tradotto in più lingue inglese, tedesco e francese, Sicilia, Italia, Europa Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/camere-per-affito-segno-tradotto-in-piu-lingue-inglese-tedesco-e-francese-sicilia-italia-europa-image212634724.html
RFP9X9N8–Camere per affito segno tradotto in più lingue inglese, tedesco e francese, Sicilia, Italia, Europa
NOSTRADAMUS - GARCENCIERS. Ritratto di Dr Garcenciers, che per primo ha tradotto "l' profezie di Nostradamus in inglese, nel 1672 Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/nostradamus-garcenciers-ritratto-di-dr-garcenciers-che-per-primo-ha-tradotto-l-profezie-di-nostradamus-in-inglese-nel-1672-image179625765.html
RMMC6JDW–NOSTRADAMUS - GARCENCIERS. Ritratto di Dr Garcenciers, che per primo ha tradotto "l' profezie di Nostradamus in inglese, nel 1672
La copertina per un'edizione giapponese di John Gilpin, tradotta da Shin-ichi Yoshida, UK 1980s Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-copertina-per-un-edizione-giapponese-di-john-gilpin-tradotta-da-shin-ichi-yoshida-uk-1980s-image515808680.html
RF2MY536G–La copertina per un'edizione giapponese di John Gilpin, tradotta da Shin-ichi Yoshida, UK 1980s
giustizia, tortura, prigioniero in stock, taglio di legno, su: Aesop tradotto da Heinrich Steinhöwel (1412 - 1482 / 1483), stampa: Johann Zainer, Ulm, circa 1475, diritti aggiuntivi-clearences-non disponibile Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-giustizia-tortura-prigioniero-in-stock-taglio-di-legno-su-aesop-tradotto-da-heinrich-steinhowel-1412-1482-1483-stampa-johann-zainer-ulm-circa-1475-diritti-aggiuntivi-clearences-non-disponibile-58573712.html
RMDB87A8–giustizia, tortura, prigioniero in stock, taglio di legno, su: Aesop tradotto da Heinrich Steinhöwel (1412 - 1482 / 1483), stampa: Johann Zainer, Ulm, circa 1475, diritti aggiuntivi-clearences-non disponibile
La storia da Polibio. Volume VI, 1730. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-storia-da-polibio-volume-vi-1730-edizione-francese-tradotto-dal-greco-da-dom-vincent-thuillier-osservazioni-della-scienza-militare-arricchito-con-critica-e-note-storiche-da-m-de-folard-parigi-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-e-nicolas-pierre-armand-image244903556.html
RMT6C8YG–La storia da Polibio. Volume VI, 1730. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand.
William Tyndale, figura di primo piano del movimento protestante, tradotto la Bibbia in lingua inglese Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/william-tyndale-figura-di-primo-piano-del-movimento-protestante-tradotto-la-bibbia-in-lingua-inglese-image209749732.html
RMP56WWT–William Tyndale, figura di primo piano del movimento protestante, tradotto la Bibbia in lingua inglese
Tradotto nessun segno di sputare, Shanghai, Cina Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-tradotto-nessun-segno-di-sputare-shanghai-cina-29924670.html
RFBMK566–Tradotto nessun segno di sputare, Shanghai, Cina
Nobile santo Corano corano versione tradotta in inglese Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-nobile-santo-corano-corano-versione-tradotta-in-inglese-38217855.html
RMC64Y7B–Nobile santo Corano corano versione tradotta in inglese
Kena-Upanishad. Tradotto da Ganga Prasad [Upadhyaya Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/kena-upanishad-tradotto-da-ganga-prasad-upadhyaya-image261420143.html
RMW58M1K–Kena-Upanishad. Tradotto da Ganga Prasad [Upadhyaya
Schizzo d'insieme del Riseveglio ( liberamente tradotto - lo schizzo del risveglio insieme ) Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/schizzo-d-insieme-del-riseveglio-liberamente-tradotto-lo-schizzo-del-risveglio-insieme-image268850747.html
RMWHB5TB–Schizzo d'insieme del Riseveglio ( liberamente tradotto - lo schizzo del risveglio insieme )
Poster pubblicitario per un libro intitolato memorie di Barras Membro della Direzione tradotto i volumi uno e due con ritratti, 1903. Dalla Biblioteca Pubblica di New York. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-poster-pubblicitario-per-un-libro-intitolato-memorie-di-barras-membro-della-direzione-tradotto-i-volumi-uno-e-due-con-ritratti-1903-dalla-biblioteca-pubblica-di-new-york-134522109.html
RMHPT091–Poster pubblicitario per un libro intitolato memorie di Barras Membro della Direzione tradotto i volumi uno e due con ritratti, 1903. Dalla Biblioteca Pubblica di New York.
Tipo II, topoisomerasi modello molecolare. Il enzimi topoisomerasi assistere in svolgimento del DNA (acido desossiribonucleico). Il DNA è solitamente memorizzata in una forma superavvolta, che deve essere svelato prima che possa essere replicato o tradotti in proteine. Tipo ho topois Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-tipo-ii-topoisomerasi-modello-molecolare-il-enzimi-topoisomerasi-assistere-in-svolgimento-del-dna-acido-desossiribonucleico-il-dna-e-solitamente-memorizzata-in-una-forma-superavvolta-che-deve-essere-svelato-prima-che-possa-essere-replicato-o-tradotti-in-proteine-tipo-ho-topois-73687443.html
RFE7TN2B–Tipo II, topoisomerasi modello molecolare. Il enzimi topoisomerasi assistere in svolgimento del DNA (acido desossiribonucleico). Il DNA è solitamente memorizzata in una forma superavvolta, che deve essere svelato prima che possa essere replicato o tradotti in proteine. Tipo ho topois
Forum Indicum, un manoscritto tradotto in un perfettamente costruito lingua catalana, questo testo pre… Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/forum-indicum-un-manoscritto-tradotto-in-un-perfettamente-costruito-lingua-catalana-questo-testo-pre-image212423675.html
RMP9GMFR–Forum Indicum, un manoscritto tradotto in un perfettamente costruito lingua catalana, questo testo pre…
Merida Mexico, centro storico, schermo tv via cavo, film drammatico di Elvis Presley, tradotti Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/merida-mexico-centro-storico-schermo-tv-via-cavo-film-drammatico-di-elvis-presley-tradotti-image591771722.html
RM2WANETA–Merida Mexico, centro storico, schermo tv via cavo, film drammatico di Elvis Presley, tradotti
'Metamorphoses" tradotto da Arthur Golding. Pagina del titolo 1567. Traduttore in lingua inglese, c 1536 - C 1605. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-metamorphoses-tradotto-da-arthur-golding-pagina-del-titolo-1567-traduttore-in-lingua-inglese-c-1536-c-1605-83350722.html
RMERGXKE–'Metamorphoses" tradotto da Arthur Golding. Pagina del titolo 1567. Traduttore in lingua inglese, c 1536 - C 1605.
Manoscritto illuminato tradotto per il 'Mistero della vendetta del Signore nostro Gesù Cristo " giocare scritto da monaco Benedettino Eustache Marcade. Datata xv secolo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-manoscritto-illuminato-tradotto-per-il-mistero-della-vendetta-del-signore-nostro-gesu-cristo-giocare-scritto-da-monaco-benedettino-eustache-marcade-datata-xv-secolo-76398941.html
RMEC87HH–Manoscritto illuminato tradotto per il 'Mistero della vendetta del Signore nostro Gesù Cristo " giocare scritto da monaco Benedettino Eustache Marcade. Datata xv secolo
Il Sacro Corano versione tradotta in inglese. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-sacro-corano-versione-tradotta-in-inglese-image177673793.html
RFM91MMH–Il Sacro Corano versione tradotta in inglese.
Introduzione al Libro di Mormon, tradotto da Joseph Smith. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-introduzione-al-libro-di-mormon-tradotto-da-joseph-smith-79108890.html
RMEGKM5E–Introduzione al Libro di Mormon, tradotto da Joseph Smith.
Dell eroe giocando a campana Automa. Una illustrazione da 'La pneumatica di Erone di Alessandria dall'originale greco" tradotto e curato da Bennet Woodcroft nel 1851. L'illustrazione raffigura un automa che produce il suono da una tromba mediante aria compressa. La figura sorge su un giunto a tenuta il piedistallo con un emisfero cava ed un tubo che si estende verso l'alto attraverso la figura di tromba. Un liquido viene versato in un foro nel piedistallo e tappati. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/dell-eroe-giocando-a-campana-automa-una-illustrazione-da-la-pneumatica-di-erone-di-alessandria-dall-originale-greco-tradotto-e-curato-da-bennet-woodcroft-nel-1851-l-illustrazione-raffigura-un-automa-che-produce-il-suono-da-una-tromba-mediante-aria-compressa-la-figura-sorge-su-un-giunto-a-tenuta-il-piedistallo-con-un-emisfero-cava-ed-un-tubo-che-si-estende-verso-l-alto-attraverso-la-figura-di-tromba-un-liquido-viene-versato-in-un-foro-nel-piedistallo-e-tappati-image246613167.html
RMT965H3–Dell eroe giocando a campana Automa. Una illustrazione da 'La pneumatica di Erone di Alessandria dall'originale greco" tradotto e curato da Bennet Woodcroft nel 1851. L'illustrazione raffigura un automa che produce il suono da una tromba mediante aria compressa. La figura sorge su un giunto a tenuta il piedistallo con un emisfero cava ed un tubo che si estende verso l'alto attraverso la figura di tromba. Un liquido viene versato in un foro nel piedistallo e tappati.
Vista sul porto di Mandraki (tradotto letteralmente: piega) con l'ancoraggio alle navi di mulini a vento sulla mole, Rodi, Rodi, Grecia Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-vista-sul-porto-di-mandraki-tradotto-letteralmente-piega-con-l-ancoraggio-alle-navi-di-mulini-a-vento-sulla-mole-rodi-rodi-grecia-23957061.html
RMBAY9D9–Vista sul porto di Mandraki (tradotto letteralmente: piega) con l'ancoraggio alle navi di mulini a vento sulla mole, Rodi, Rodi, Grecia
CHRISTIAN - Aelfric Heptateuch del. Pagina dal Heptateuch mostrante la fuga dall'Egitto. Tradotto da Aelfric (Aellfric), Arcivescovo di Canterbury (morto nel 1006), dal facsimile del 1878 rilasciato dalla società paleografico Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/christian-aelfric-heptateuch-del-pagina-dal-heptateuch-mostrante-la-fuga-dall-egitto-tradotto-da-aelfric-aellfric-arcivescovo-di-canterbury-morto-nel-1006-dal-facsimile-del-1878-rilasciato-dalla-societa-paleografico-image179623394.html
RMMC6FD6–CHRISTIAN - Aelfric Heptateuch del. Pagina dal Heptateuch mostrante la fuga dall'Egitto. Tradotto da Aelfric (Aellfric), Arcivescovo di Canterbury (morto nel 1006), dal facsimile del 1878 rilasciato dalla società paleografico
Pasticceria dolcemente fragola glassa di zucchero tradotto torta di parole chiave tradotto Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-pasticceria-dolcemente-fragola-glassa-di-zucchero-tradotto-torta-di-parole-chiave-tradotto-141438251.html
RFJ631X3–Pasticceria dolcemente fragola glassa di zucchero tradotto torta di parole chiave tradotto
<p>Blikkiesdorp (o " stagno può Città" come tradotto Afrikaans) è trasferimento temporaneo spazio effettuata fino a una camera baracche di stagno è stato Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-p-blikkiesdorp-o-stagno-puo-citta-come-tradotto-afrikaans-e-trasferimento-temporaneo-spazio-effettuata-fino-a-una-camera-baracche-di-stagno-e-stato-57322101.html
RMD976WW–<p>Blikkiesdorp (o " stagno può Città" come tradotto Afrikaans) è trasferimento temporaneo spazio effettuata fino a una camera baracche di stagno è stato
La storia da Polibio. Volume IV. Frontespizio. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand, 1728. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-storia-da-polibio-volume-iv-frontespizio-edizione-francese-tradotto-dal-greco-da-dom-vincent-thuillier-osservazioni-della-scienza-militare-arricchito-con-critica-e-note-storiche-da-m-de-folard-parigi-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-e-nicolas-pierre-armand-1728-image244790021.html
RMT6744N–La storia da Polibio. Volume IV. Frontespizio. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand, 1728.
Ispirato da woodblock Print, dalla serie: Non tradotto, Utagawa Kuniyoshi, giapponese, 1798-1861, stampa woodblock, Giappone, ca. 1840s, periodo Edo, 14 1/2 x 9 5/8 pollici, 36,8 x 24,4 cm, Bijinga, periodo Edo, Fauna, Flora, giappone, Giapponese, Kimono, Nishiki-e, Ritratto, Reinventato da Artotop. L'arte classica reinventata con un tocco moderno. Design di calda e allegra luminosità e di raggi di luce. La fotografia si ispira al surrealismo e al futurismo, abbracciando l'energia dinamica della tecnologia moderna, del movimento, della velocità e rivoluzionando la cultura Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/ispirato-da-woodblock-print-dalla-serie-non-tradotto-utagawa-kuniyoshi-giapponese-1798-1861-stampa-woodblock-giappone-ca-1840s-periodo-edo-14-1-2-x-9-5-8-pollici-36-8-x-24-4-cm-bijinga-periodo-edo-fauna-flora-giappone-giapponese-kimono-nishiki-e-ritratto-reinventato-da-artotop-l-arte-classica-reinventata-con-un-tocco-moderno-design-di-calda-e-allegra-luminosita-e-di-raggi-di-luce-la-fotografia-si-ispira-al-surrealismo-e-al-futurismo-abbracciando-l-energia-dinamica-della-tecnologia-moderna-del-movimento-della-velocita-e-rivoluzionando-la-cultura-image459259758.html
RF2HK52E6–Ispirato da woodblock Print, dalla serie: Non tradotto, Utagawa Kuniyoshi, giapponese, 1798-1861, stampa woodblock, Giappone, ca. 1840s, periodo Edo, 14 1/2 x 9 5/8 pollici, 36,8 x 24,4 cm, Bijinga, periodo Edo, Fauna, Flora, giappone, Giapponese, Kimono, Nishiki-e, Ritratto, Reinventato da Artotop. L'arte classica reinventata con un tocco moderno. Design di calda e allegra luminosità e di raggi di luce. La fotografia si ispira al surrealismo e al futurismo, abbracciando l'energia dinamica della tecnologia moderna, del movimento, della velocità e rivoluzionando la cultura
La lingua malay versione tradotta della Sacra Bibbia, che mostra il passaggio contenente la parola di Gesù Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-la-lingua-malay-versione-tradotta-della-sacra-bibbia-che-mostra-il-passaggio-contenente-la-parola-di-gesu-77953577.html
RMEER2G9–La lingua malay versione tradotta della Sacra Bibbia, che mostra il passaggio contenente la parola di Gesù
Bangkok, Tailandia - 4 Ottobre 2018: Libri su moomins da Tove Jansson tradotto in lingua Thai su un ripiano di un book store. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/bangkok-tailandia-4-ottobre-2018-libri-su-moomins-da-tove-jansson-tradotto-in-lingua-thai-su-un-ripiano-di-un-book-store-image232163207.html
RFRDKXF3–Bangkok, Tailandia - 4 Ottobre 2018: Libri su moomins da Tove Jansson tradotto in lingua Thai su un ripiano di un book store.
Il Ashtadhyayi. Tradotto in inglese da Srisa Chandra Vasu : Panini Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-ashtadhyayi-tradotto-in-inglese-da-srisa-chandra-vasu-panini-image261414316.html
RMW58CHG–Il Ashtadhyayi. Tradotto in inglese da Srisa Chandra Vasu : Panini
Segno tedesco Feuerwehrzufahrt, tradotto accesso di emergenza strada per vigili del fuoco veicoli Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-segno-tedesco-feuerwehrzufahrt-tradotto-accesso-di-emergenza-strada-per-vigili-del-fuoco-veicoli-11138848.html
RFA4XJ0H–Segno tedesco Feuerwehrzufahrt, tradotto accesso di emergenza strada per vigili del fuoco veicoli
Madame Martin (nee Gosselin), ritratto, con originale francese lettura didascalia "premiere danseuse de l'Academie Royale de Musique", tradotto "Premiere ballerino del Royal Academy of Music", 1823. Dalla Biblioteca Pubblica di New York. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/madame-martin-nee-gosselin-ritratto-con-originale-francese-lettura-didascalia-premiere-danseuse-de-l-academie-royale-de-musique-tradotto-premiere-ballerino-del-royal-academy-of-music-1823-dalla-biblioteca-pubblica-di-new-york-image155622755.html
RMK156BF–Madame Martin (nee Gosselin), ritratto, con originale francese lettura didascalia "premiere danseuse de l'Academie Royale de Musique", tradotto "Premiere ballerino del Royal Academy of Music", 1823. Dalla Biblioteca Pubblica di New York.
La moschea blu illuminata di sera a Istanbul, Turchia. Iscrizione su una moschea è tradotto come lui è un anima di tutti Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-moschea-blu-illuminata-di-sera-a-istanbul-turchia-iscrizione-su-una-moschea-e-tradotto-come-lui-e-un-anima-di-tutti-image565283586.html
RF2RRJTYE–La moschea blu illuminata di sera a Istanbul, Turchia. Iscrizione su una moschea è tradotto come lui è un anima di tutti
"Libro della contemplazione di Dio" da Ramon Llull, scritto in maiorchina e tradotto dall'Arabo in… Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/libro-della-contemplazione-di-dio-da-ramon-llull-scritto-in-maiorchina-e-tradotto-dall-arabo-in-image212464925.html
RMP9JH51–"Libro della contemplazione di Dio" da Ramon Llull, scritto in maiorchina e tradotto dall'Arabo in…
Vendita segno tradotti in diverse lingue in un Regno Unito vetrina Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-vendita-segno-tradotti-in-diverse-lingue-in-un-regno-unito-vetrina-25584363.html
RMBDHD37–Vendita segno tradotti in diverse lingue in un Regno Unito vetrina
Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-rubaiyat-di-omar-khayyam-tradotto-da-edward-fitzgerald-traduzione-di-una-selezione-di-poesie-originariamente-scritto-in-persiano-83357711.html
RMERH7H3–Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano
Cura di hangover. Secondo il poema medico di Salerno, tradotto da Sir John Harrington, figlio di Elisabetta i, e pubblicato a Londra, nel 1596. 'Se il vino ha portato un surfet durante la notte, una cosa che desideriamo a voi dovrebbe accadere feeld. Poi, la mattina presto, bevete un tiretto e che una sorta di rimedio cede ». Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/cura-di-hangover-secondo-il-poema-medico-di-salerno-tradotto-da-sir-john-harrington-figlio-di-elisabetta-i-e-pubblicato-a-londra-nel-1596-se-il-vino-ha-portato-un-surfet-durante-la-notte-una-cosa-che-desideriamo-a-voi-dovrebbe-accadere-feeld-poi-la-mattina-presto-bevete-un-tiretto-e-che-una-sorta-di-rimedio-cede-image481926225.html
RM2K01HPW–Cura di hangover. Secondo il poema medico di Salerno, tradotto da Sir John Harrington, figlio di Elisabetta i, e pubblicato a Londra, nel 1596. 'Se il vino ha portato un surfet durante la notte, una cosa che desideriamo a voi dovrebbe accadere feeld. Poi, la mattina presto, bevete un tiretto e che una sorta di rimedio cede ».
Il Sacro Corano versione tradotta in inglese. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-sacro-corano-versione-tradotta-in-inglese-image177673792.html
RFM91MMG–Il Sacro Corano versione tradotta in inglese.
Una selezione di classici libri di letteratura del XX secolo da stranieri Autori non inglesi tradotti in inglese Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/una-selezione-di-classici-libri-di-letteratura-del-xx-secolo-da-stranieri-autori-non-inglesi-tradotti-in-inglese-image367031493.html
RM2C93MBH–Una selezione di classici libri di letteratura del XX secolo da stranieri Autori non inglesi tradotti in inglese
Titolo: '(tradotti dal latino) una parte di America, ora Virginia: per la prima volta dall'inglese trovata, sumtibus Dn. Walter Raleigh, l'ordine equestre dei poteri, dell'anno di nostro Signore, 1585.' apparve in Thomas Hariot un Briefe e vera relazione della ritrovata la terra della Virginia (1588), prima persona conto da uno scienziato valuably successivamente arricchita con incisioni da Theodor de Bry, 1590 dopo un John White Acquerello, 1585. Questa immagine è stata migliorata a colori. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/titolo-tradotti-dal-latino-una-parte-di-america-ora-virginia-per-la-prima-volta-dall-inglese-trovata-sumtibus-dn-walter-raleigh-l-ordine-equestre-dei-poteri-dell-anno-di-nostro-signore-1585-apparve-in-thomas-hariot-un-briefe-e-vera-relazione-della-ritrovata-la-terra-della-virginia-1588-prima-persona-conto-da-uno-scienziato-valuably-successivamente-arricchita-con-incisioni-da-theodor-de-bry-1590-dopo-un-john-white-acquerello-1585-questa-immagine-e-stata-migliorata-a-colori-image246612135.html
RMT96487–Titolo: '(tradotti dal latino) una parte di America, ora Virginia: per la prima volta dall'inglese trovata, sumtibus Dn. Walter Raleigh, l'ordine equestre dei poteri, dell'anno di nostro Signore, 1585.' apparve in Thomas Hariot un Briefe e vera relazione della ritrovata la terra della Virginia (1588), prima persona conto da uno scienziato valuably successivamente arricchita con incisioni da Theodor de Bry, 1590 dopo un John White Acquerello, 1585. Questa immagine è stata migliorata a colori.
Le donne canottaggio nel Mandraki Harbour (tradotto letteralmente: piega), l'ancoraggio di navi e di mulini a vento sulla mole in background, Rodi Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-le-donne-canottaggio-nel-mandraki-harbour-tradotto-letteralmente-piega-l-ancoraggio-di-navi-e-di-mulini-a-vento-sulla-mole-in-background-rodi-23957046.html
RMBAY9CP–Le donne canottaggio nel Mandraki Harbour (tradotto letteralmente: piega), l'ancoraggio di navi e di mulini a vento sulla mole in background, Rodi
Francese Inglese menu tradotti Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/francese-inglese-menu-tradotti-image66732413.html
Riprodurre Feydeau Flea In orecchio Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/riprodurre-feydeau-flea-in-orecchio-image6559637.html
RMA66RN6–Riprodurre Feydeau Flea In orecchio
La storia da Polibio. Volume II. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand, 1727. La stampa da Jean-Baptiste Lamesle. Frontespizio. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-storia-da-polibio-volume-ii-edizione-francese-tradotto-dal-greco-da-dom-vincent-thuillier-osservazioni-della-scienza-militare-arricchito-con-critica-e-note-storiche-da-m-de-folard-parigi-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-e-nicolas-pierre-armand-1727-la-stampa-da-jean-baptiste-lamesle-frontespizio-image244246410.html
RMT5AAP2–La storia da Polibio. Volume II. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand, 1727. La stampa da Jean-Baptiste Lamesle. Frontespizio.
Arte ispirata dal Cerberus di Stato, una foglia della Ænead, liberamente tradotta, 11 dicembre 1834, litografia, foglio: 11 1/2 x 16 3/16 pollici (29,2 x 41,1 cm), Prints, John Doyle (irlandese, Dublino 1797–1868 Londra, opere classiche modernizzate da Artotop con un tuffo di modernità. Forme, colore e valore, impatto visivo accattivante sulle emozioni artistiche attraverso la libertà delle opere d'arte in modo contemporaneo. Un messaggio senza tempo che persegue una nuova direzione selvaggiamente creativa. Artisti che si rivolgono al supporto digitale e creano l'NFT Artotop Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/arte-ispirata-dal-cerberus-di-stato-una-foglia-della-aenead-liberamente-tradotta-11-dicembre-1834-litografia-foglio-11-1-2-x-16-3-16-pollici-29-2-x-41-1-cm-prints-john-doyle-irlandese-dublino-1797-1868-londra-opere-classiche-modernizzate-da-artotop-con-un-tuffo-di-modernita-forme-colore-e-valore-impatto-visivo-accattivante-sulle-emozioni-artistiche-attraverso-la-liberta-delle-opere-d-arte-in-modo-contemporaneo-un-messaggio-senza-tempo-che-persegue-una-nuova-direzione-selvaggiamente-creativa-artisti-che-si-rivolgono-al-supporto-digitale-e-creano-l-nft-artotop-image462991846.html
RF2HW72R2–Arte ispirata dal Cerberus di Stato, una foglia della Ænead, liberamente tradotta, 11 dicembre 1834, litografia, foglio: 11 1/2 x 16 3/16 pollici (29,2 x 41,1 cm), Prints, John Doyle (irlandese, Dublino 1797–1868 Londra, opere classiche modernizzate da Artotop con un tuffo di modernità. Forme, colore e valore, impatto visivo accattivante sulle emozioni artistiche attraverso la libertà delle opere d'arte in modo contemporaneo. Un messaggio senza tempo che persegue una nuova direzione selvaggiamente creativa. Artisti che si rivolgono al supporto digitale e creano l'NFT Artotop
Segnale tradotto male accanto alla piscina in Spagna. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/segnale-tradotto-male-accanto-alla-piscina-in-spagna-image338099340.html
RM2AJ1N4C–Segnale tradotto male accanto alla piscina in Spagna.
Menu tradotto in russo, Val d'Isere, Savoie, Rhone-Alpes, Francia. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-menu-tradotto-in-russo-val-d-isere-savoie-rhone-alpes-francia-39218722.html
RMC7PFTJ–Menu tradotto in russo, Val d'Isere, Savoie, Rhone-Alpes, Francia.
Il Prometeo incatenato. Tradotto con introd. e note da Paolo Elmer più : Eschilo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-prometeo-incatenato-tradotto-con-introd-e-note-da-paolo-elmer-piu-eschilo-image261423563.html
RMW58TBR–Il Prometeo incatenato. Tradotto con introd. e note da Paolo Elmer più : Eschilo
La scrittura su una parete in Germania che significa tradotto: soldati sono (potenziali) assassini Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-la-scrittura-su-una-parete-in-germania-che-significa-tradotto-soldati-sono-potenziali-assassini-11136161.html
RMA4XA0J–La scrittura su una parete in Germania che significa tradotto: soldati sono (potenziali) assassini
Holywood film blockbuster poster tradotto in spagnolo al di fuori di un cinema multisala Barcellona Catalonia Spagna Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-holywood-film-blockbuster-poster-tradotto-in-spagnolo-al-di-fuori-di-un-cinema-multisala-barcellona-catalonia-spagna-57281429.html
RMD95B19–Holywood film blockbuster poster tradotto in spagnolo al di fuori di un cinema multisala Barcellona Catalonia Spagna
Fotografia ufficiale di Jessica Gaitán Johannesson, autore di come siamo tradotti e i nervi e le loro terminazioni pubblicati da Scribe Books. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/fotografia-ufficiale-di-jessica-gaitan-johannesson-autore-di-come-siamo-tradotti-e-i-nervi-e-le-loro-terminazioni-pubblicati-da-scribe-books-image482566452.html
RF2K12PC4–Fotografia ufficiale di Jessica Gaitán Johannesson, autore di come siamo tradotti e i nervi e le loro terminazioni pubblicati da Scribe Books.
Giovane donna adulta con parole Carpe Diem tradotto dal latino come Seize il giorno sul suo corpo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/giovane-donna-adulta-con-parole-carpe-diem-tradotto-dal-latino-come-seize-il-giorno-sul-suo-corpo-image449915258.html
RF2H3YBE2–Giovane donna adulta con parole Carpe Diem tradotto dal latino come Seize il giorno sul suo corpo
'Erzurum Yolculugua' note di viaggio del famoso scrittore russo Alexander Pushkin tradotte in lingua turca da Ataol Behramoglu di is Kultur Yayinlar Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/erzurum-yolculugua-note-di-viaggio-del-famoso-scrittore-russo-alexander-pushkin-tradotte-in-lingua-turca-da-ataol-behramoglu-di-is-kultur-yayinlar-image457964859.html
RF2HH22RR–'Erzurum Yolculugua' note di viaggio del famoso scrittore russo Alexander Pushkin tradotte in lingua turca da Ataol Behramoglu di is Kultur Yayinlar
Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-rubaiyat-di-omar-khayyam-tradotto-da-edward-fitzgerald-traduzione-di-una-selezione-di-poesie-originariamente-scritto-in-persiano-83356045.html
RMERH5DH–Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano
Prima pagina della Storia Naturale della Bibbia, tradotta dal latino da Jean-Jaques Scheuchzer; illustrata da Jean-Andre Pfeffel. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/prima-pagina-della-storia-naturale-della-bibbia-tradotta-dal-latino-da-jean-jaques-scheuchzer-illustrata-da-jean-andre-pfeffel-image481881073.html
RM2JYYG69–Prima pagina della Storia Naturale della Bibbia, tradotta dal latino da Jean-Jaques Scheuchzer; illustrata da Jean-Andre Pfeffel.
Il Sacro Corano versione tradotta in inglese. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-sacro-corano-versione-tradotta-in-inglese-image177673791.html
RFM91MMF–Il Sacro Corano versione tradotta in inglese.
Henry VIII VIII offrendo tradotto Bibbie Lords 1538 riunione corte royalty royal 28 Giugno 1491 - 28 gennaio 1547 re di Englan Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-henry-viii-viii-offrendo-tradotto-bibbie-lords-1538-riunione-corte-royalty-royal-28-giugno-1491-28-gennaio-1547-re-di-englan-22002217.html
RMB7P81D–Henry VIII VIII offrendo tradotto Bibbie Lords 1538 riunione corte royalty royal 28 Giugno 1491 - 28 gennaio 1547 re di Englan
Hero's Sound Machine. Una illustrazione da 'La pneumatica di Erone di Alessandria dall'originale greco" tradotto e curato da Bennet Woodcroft nel 1851. La figura si illustra un dispositivo che produce un suono da un flusso di acqua. Un flusso di acqua viene versata nella parte superiore di un contenitore a tenuta d'aria con scomparti orizzontali, sifoni e tubi. Quando l'acqua riempie la camera superiore, esso fluisce verso le camere inferiori in successione fino a quando non raggiunge la parte inferiore. Come ogni camera si riempie, l'aria viene forzata in alto attraverso un tubo e produce un suono. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/heros-sound-machine-una-illustrazione-da-la-pneumatica-di-erone-di-alessandria-dall-originale-greco-tradotto-e-curato-da-bennet-woodcroft-nel-1851-la-figura-si-illustra-un-dispositivo-che-produce-un-suono-da-un-flusso-di-acqua-un-flusso-di-acqua-viene-versata-nella-parte-superiore-di-un-contenitore-a-tenuta-d-aria-con-scomparti-orizzontali-sifoni-e-tubi-quando-l-acqua-riempie-la-camera-superiore-esso-fluisce-verso-le-camere-inferiori-in-successione-fino-a-quando-non-raggiunge-la-parte-inferiore-come-ogni-camera-si-riempie-l-aria-viene-forzata-in-alto-attraverso-un-tubo-e-produce-un-suono-image246613165.html
RMT965H1–Hero's Sound Machine. Una illustrazione da 'La pneumatica di Erone di Alessandria dall'originale greco" tradotto e curato da Bennet Woodcroft nel 1851. La figura si illustra un dispositivo che produce un suono da un flusso di acqua. Un flusso di acqua viene versata nella parte superiore di un contenitore a tenuta d'aria con scomparti orizzontali, sifoni e tubi. Quando l'acqua riempie la camera superiore, esso fluisce verso le camere inferiori in successione fino a quando non raggiunge la parte inferiore. Come ogni camera si riempie, l'aria viene forzata in alto attraverso un tubo e produce un suono.
Vista sul porto di Mandraki (tradotto letteralmente: piega) con l'ancoraggio alle navi di mulini a vento sulla mole, Rodi, Rodi, Grecia Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-vista-sul-porto-di-mandraki-tradotto-letteralmente-piega-con-l-ancoraggio-alle-navi-di-mulini-a-vento-sulla-mole-rodi-rodi-grecia-24810623.html
RMBCA65K–Vista sul porto di Mandraki (tradotto letteralmente: piega) con l'ancoraggio alle navi di mulini a vento sulla mole, Rodi, Rodi, Grecia
Germania, Sassonia-Anhalt, castello vicino a Magdeburg, coniglio e lupo, scritta "Ну, погоди!", tradotto "Just wait!" Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/germania-sassonia-anhalt-castello-vicino-a-magdeburg-coniglio-e-lupo-scritta-tradotto-just-wait-image357633911.html
RM2BNRHKK–Germania, Sassonia-Anhalt, castello vicino a Magdeburg, coniglio e lupo, scritta "Ну, погоди!", tradotto "Just wait!"
Scena in 'Dsu Don Chisciotte della Mancia" dove Sancho trova il suo cavallo grigio, edizione francese, Parigi, 182… Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/scena-in-dsu-don-chisciotte-della-mancia-dove-sancho-trova-il-suo-cavallo-grigio-edizione-francese-parigi-182-image212467398.html
RMP9JM9A–Scena in 'Dsu Don Chisciotte della Mancia" dove Sancho trova il suo cavallo grigio, edizione francese, Parigi, 182…
Copertina del libro. "La tomba dell'imperatore" di Joseph Roth: Traduzione di Michael Hofmann. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/copertina-del-libro-la-tomba-dell-imperatore-di-joseph-roth-traduzione-di-michael-hofmann-image557179560.html
RM2RADM60–Copertina del libro. "La tomba dell'imperatore" di Joseph Roth: Traduzione di Michael Hofmann.
La storia da Polibio. Volume VI, 1730. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand. Sesto Libro. Il primo capitolo. Tipi di governi esistenti, come esse vengono formate. Origine della monarchia. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-storia-da-polibio-volume-vi-1730-edizione-francese-tradotto-dal-greco-da-dom-vincent-thuillier-osservazioni-della-scienza-militare-arricchito-con-critica-e-note-storiche-da-m-de-folard-parigi-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-e-nicolas-pierre-armand-sesto-libro-il-primo-capitolo-tipi-di-governi-esistenti-come-esse-vengono-formate-origine-della-monarchia-image244903559.html
RMT6C8YK–La storia da Polibio. Volume VI, 1730. Edizione francese tradotto dal greco da Dom Vincent Thuillier. Osservazioni della scienza militare arricchito con critica e note storiche da M. De Folard. Parigi, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, Pierre-Francois Giffart e Nicolas-Pierre Armand. Sesto Libro. Il primo capitolo. Tipi di governi esistenti, come esse vengono formate. Origine della monarchia.
Arte ispirata alla vita di Enrico IV di Francia, tradotto dal francese di Perefix, da M. le Moine .., Parigi, Francia, 456 pagine; 21 cm. (8vo nel 4s), traduzione di: Histoire du roi Henri le Grand. Numeri 447-456 ripetuti nella impaginazione. Stampate nell'elegante stile romano di Didot, le opere classiche modernizzate da Artotop con un tocco di modernità. Forme, colore e valore, impatto visivo accattivante sulle emozioni artistiche attraverso la libertà delle opere d'arte in modo contemporaneo. Un messaggio senza tempo che persegue una nuova direzione selvaggiamente creativa. Artisti che si rivolgono al supporto digitale e creano l'NFT Artotop Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/arte-ispirata-alla-vita-di-enrico-iv-di-francia-tradotto-dal-francese-di-perefix-da-m-le-moine-parigi-francia-456-pagine-21-cm-8vo-nel-4s-traduzione-di-histoire-du-roi-henri-le-grand-numeri-447-456-ripetuti-nella-impaginazione-stampate-nell-elegante-stile-romano-di-didot-le-opere-classiche-modernizzate-da-artotop-con-un-tocco-di-modernita-forme-colore-e-valore-impatto-visivo-accattivante-sulle-emozioni-artistiche-attraverso-la-liberta-delle-opere-d-arte-in-modo-contemporaneo-un-messaggio-senza-tempo-che-persegue-una-nuova-direzione-selvaggiamente-creativa-artisti-che-si-rivolgono-al-supporto-digitale-e-creano-l-nft-artotop-image463044197.html
RF2HW9DGN–Arte ispirata alla vita di Enrico IV di Francia, tradotto dal francese di Perefix, da M. le Moine .., Parigi, Francia, 456 pagine; 21 cm. (8vo nel 4s), traduzione di: Histoire du roi Henri le Grand. Numeri 447-456 ripetuti nella impaginazione. Stampate nell'elegante stile romano di Didot, le opere classiche modernizzate da Artotop con un tocco di modernità. Forme, colore e valore, impatto visivo accattivante sulle emozioni artistiche attraverso la libertà delle opere d'arte in modo contemporaneo. Un messaggio senza tempo che persegue una nuova direzione selvaggiamente creativa. Artisti che si rivolgono al supporto digitale e creano l'NFT Artotop
Il libro delle Meditazioni di Marco Aurelio, tradotto da Gregorio Hays Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-libro-delle-meditazioni-di-marco-aurelio-tradotto-da-gregorio-hays-image476248646.html
RF2JJR006–Il libro delle Meditazioni di Marco Aurelio, tradotto da Gregorio Hays
No cani sulla spiaggia di segno di avvertimento. Tradotto male i cani non al di sotto di ammenda. Spanglish. Da Spagnolo a Inglese Inglese piccione. Errore. Traduzione. Errato Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/no-cani-sulla-spiaggia-di-segno-di-avvertimento-tradotto-male-i-cani-non-al-di-sotto-di-ammenda-spanglish-da-spagnolo-a-inglese-inglese-piccione-errore-traduzione-errato-image184707668.html
RMMME4EC–No cani sulla spiaggia di segno di avvertimento. Tradotto male i cani non al di sotto di ammenda. Spanglish. Da Spagnolo a Inglese Inglese piccione. Errore. Traduzione. Errato
La storia romana. Tradotto dal greco da Orazio bianco : Appianus, di Alessandria Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-storia-romana-tradotto-dal-greco-da-orazio-bianco-appianus-di-alessandria-image261424444.html
RMW58WF8–La storia romana. Tradotto dal greco da Orazio bianco : Appianus, di Alessandria
Stampaggio in gomma che dice tradotto su sfondo bianco. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/stampaggio-in-gomma-che-dice-tradotto-su-sfondo-bianco-image453262835.html
RF2H9BWAB–Stampaggio in gomma che dice tradotto su sfondo bianco.
Cartello del National Trust con foglia di quercia e National Trust tradotto in gallese Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/cartello-del-national-trust-con-foglia-di-quercia-e-national-trust-tradotto-in-gallese-image565756033.html
RF2RTCBGH–Cartello del National Trust con foglia di quercia e National Trust tradotto in gallese
Fotografia ufficiale di Jessica Gaitán Johannesson, autore di come siamo tradotti e i nervi e le loro terminazioni pubblicati da Scribe Books. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/fotografia-ufficiale-di-jessica-gaitan-johannesson-autore-di-come-siamo-tradotti-e-i-nervi-e-le-loro-terminazioni-pubblicati-da-scribe-books-image482566455.html
RF2K12PC7–Fotografia ufficiale di Jessica Gaitán Johannesson, autore di come siamo tradotti e i nervi e le loro terminazioni pubblicati da Scribe Books.
Giovane donna adulta con parole Carpe Diem tradotte dal latino Linguaggio come Seize il giorno sul suo volto Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/giovane-donna-adulta-con-parole-carpe-diem-tradotte-dal-latino-linguaggio-come-seize-il-giorno-sul-suo-volto-image449915286.html
RF2H3YBF2–Giovane donna adulta con parole Carpe Diem tradotte dal latino Linguaggio come Seize il giorno sul suo volto
Letteratura classica mondiale tradotta in spagnolo. Edizioni in visualizzazione libreria Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/letteratura-classica-mondiale-tradotta-in-spagnolo-edizioni-in-visualizzazione-libreria-image469030173.html
RM2J724NH–Letteratura classica mondiale tradotta in spagnolo. Edizioni in visualizzazione libreria
Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-rubaiyat-di-omar-khayyam-tradotto-da-edward-fitzgerald-traduzione-di-una-selezione-di-poesie-originariamente-scritto-in-persiano-83356056.html
RMERH5E0–Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano
Stampa a colori intitolata 'Gyokkashi Eimo" tradotto per "La giovane ragazza Gyokkashi Eimo'. Creato da Kiyonaga Torii (1752-1815). Datata 1782 Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-stampa-a-colori-intitolata-gyokkashi-eimo-tradotto-per-la-giovane-ragazza-gyokkashi-eimo-creato-da-kiyonaga-torii-1752-1815-datata-1782-84969604.html
RMEX6KGM–Stampa a colori intitolata 'Gyokkashi Eimo" tradotto per "La giovane ragazza Gyokkashi Eimo'. Creato da Kiyonaga Torii (1752-1815). Datata 1782
Il Sacro Corano versione tradotta in inglese e la preghiera musulmana perline. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-sacro-corano-versione-tradotta-in-inglese-e-la-preghiera-musulmana-perline-image177673794.html
RFM91MMJ–Il Sacro Corano versione tradotta in inglese e la preghiera musulmana perline.
San Girolamo è detto di aver tradotto la Bibbia in lingua latina in questa grotta vicino alla chiesa della Natività di Betlemme Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-san-girolamo-e-detto-di-aver-tradotto-la-bibbia-in-lingua-latina-in-questa-grotta-vicino-alla-chiesa-della-nativita-di-betlemme-43575966.html
RMCEW1GE–San Girolamo è detto di aver tradotto la Bibbia in lingua latina in questa grotta vicino alla chiesa della Natività di Betlemme
Una nota in una scatola con le pesche. Simpatico segno inglese mal tradotto dal cinese. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/una-nota-in-una-scatola-con-le-pesche-simpatico-segno-inglese-mal-tradotto-dal-cinese-image312359608.html
RFS455T8–Una nota in una scatola con le pesche. Simpatico segno inglese mal tradotto dal cinese.
Lettere rosse sul tetto dell'edificio contro il cielo notturno, l'iscrizione tradotta dalla stazione russa. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/lettere-rosse-sul-tetto-dell-edificio-contro-il-cielo-notturno-l-iscrizione-tradotta-dalla-stazione-russa-image345942336.html
RF2B2R0YC–Lettere rosse sul tetto dell'edificio contro il cielo notturno, l'iscrizione tradotta dalla stazione russa.
Germania, Sassonia. Dresda, il monumento di Martin Luther alla Frauenkirche di Dresda, leader teologo tedesco della riforma protestante, ha tradotto la Bibbia in tedesco. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/germania-sassonia-dresda-il-monumento-di-martin-luther-alla-frauenkirche-di-dresda-leader-teologo-tedesco-della-riforma-protestante-ha-tradotto-la-bibbia-in-tedesco-image347094442.html
RM2B4KEE2–Germania, Sassonia. Dresda, il monumento di Martin Luther alla Frauenkirche di Dresda, leader teologo tedesco della riforma protestante, ha tradotto la Bibbia in tedesco.
Pagina illustrata del 'Manuscript di Valerio Massimo', copiati da Arnau de Collis in 1408 e t… Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/pagina-illustrata-del-manuscript-di-valerio-massimo-copiati-da-arnau-de-collis-in-1408-e-t-image212423186.html
RMP9GKXA–Pagina illustrata del 'Manuscript di Valerio Massimo', copiati da Arnau de Collis in 1408 e t…
Il Rodano (Hippotragus equinus), tradotto in capra di cavallo, a differenza di altri antilopi spesso inginocchiarsi quando beve, Zambia, Africa Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-rodano-hippotragus-equinus-tradotto-in-capra-di-cavallo-a-differenza-di-altri-antilopi-spesso-inginocchiarsi-quando-beve-zambia-africa-image611127976.html
RF2XE77Y4–Il Rodano (Hippotragus equinus), tradotto in capra di cavallo, a differenza di altri antilopi spesso inginocchiarsi quando beve, Zambia, Africa
Scrittura calligrafica, inglese tradotto come, ma non avvicinatevi a questo albero, altrimenti sarete colpevoli, versetto No 35 da al-Baqarah Illustrazione Vettorialehttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/scrittura-calligrafica-inglese-tradotto-come-ma-non-avvicinatevi-a-questo-albero-altrimenti-sarete-colpevoli-versetto-no-35-da-al-baqarah-image570924141.html
RF2T4RRFW–Scrittura calligrafica, inglese tradotto come, ma non avvicinatevi a questo albero, altrimenti sarete colpevoli, versetto No 35 da al-Baqarah
Art Inspired by woodblock Print, della serie: Not Translated, Utagawa Kuniyoshi, Japanese, 1798-1861, woodblock print, Giappone, ca. 1840s, periodo Edo, 14 1/2 x 9 5/8 pollici, 36,8 x 24,4 cm, Bijinga, periodo Edo, Fauna, Flora, giappone, Giapponese, Kimono, Nishiki-e, Ritratto, Opere classiche modernizzate da Artotop con un tocco di modernità. Forme, colore e valore, impatto visivo accattivante sulle emozioni artistiche attraverso la libertà delle opere d'arte in modo contemporaneo. Un messaggio senza tempo che persegue una nuova direzione selvaggiamente creativa. Artisti che si rivolgono al supporto digitale e creano l'NFT Artotop Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/art-inspired-by-woodblock-print-della-serie-not-translated-utagawa-kuniyoshi-japanese-1798-1861-woodblock-print-giappone-ca-1840s-periodo-edo-14-1-2-x-9-5-8-pollici-36-8-x-24-4-cm-bijinga-periodo-edo-fauna-flora-giappone-giapponese-kimono-nishiki-e-ritratto-opere-classiche-modernizzate-da-artotop-con-un-tocco-di-modernita-forme-colore-e-valore-impatto-visivo-accattivante-sulle-emozioni-artistiche-attraverso-la-liberta-delle-opere-d-arte-in-modo-contemporaneo-un-messaggio-senza-tempo-che-persegue-una-nuova-direzione-selvaggiamente-creativa-artisti-che-si-rivolgono-al-supporto-digitale-e-creano-l-nft-artotop-image459571258.html
RF2HKK7R6–Art Inspired by woodblock Print, della serie: Not Translated, Utagawa Kuniyoshi, Japanese, 1798-1861, woodblock print, Giappone, ca. 1840s, periodo Edo, 14 1/2 x 9 5/8 pollici, 36,8 x 24,4 cm, Bijinga, periodo Edo, Fauna, Flora, giappone, Giapponese, Kimono, Nishiki-e, Ritratto, Opere classiche modernizzate da Artotop con un tocco di modernità. Forme, colore e valore, impatto visivo accattivante sulle emozioni artistiche attraverso la libertà delle opere d'arte in modo contemporaneo. Un messaggio senza tempo che persegue una nuova direzione selvaggiamente creativa. Artisti che si rivolgono al supporto digitale e creano l'NFT Artotop
WA khalaqnakum azwaja calligrafia araba, tradotta e ti abbiamo creato in coppia. Utilizzato per inviti di nozze ed eventi islamici. وخلقناكم أزواجاً. Illustrazione Vettorialehttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/wa-khalaqnakum-azwaja-calligrafia-araba-tradotta-e-ti-abbiamo-creato-in-coppia-utilizzato-per-inviti-di-nozze-ed-eventi-islamici-image627207606.html
RF2YCBNKJ–WA khalaqnakum azwaja calligrafia araba, tradotta e ti abbiamo creato in coppia. Utilizzato per inviti di nozze ed eventi islamici. وخلقناكم أزواجاً.
Segno bilingue per PET Stop - tradotto in modo errato in gallese. Dovrebbe leggere Man i anifeiliaid, non anifeilliaid.. Data febbraio 2023. inverno Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/segno-bilingue-per-pet-stop-tradotto-in-modo-errato-in-gallese-dovrebbe-leggere-man-i-anifeiliaid-non-anifeilliaid-data-febbraio-2023-inverno-image521472843.html
RM2N8B3X3–Segno bilingue per PET Stop - tradotto in modo errato in gallese. Dovrebbe leggere Man i anifeiliaid, non anifeilliaid.. Data febbraio 2023. inverno
La storia romana. Tradotto dal greco da Orazio bianco : Appianus, di Alessandria Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/la-storia-romana-tradotto-dal-greco-da-orazio-bianco-appianus-di-alessandria-image261424446.html
RMW58WFA–La storia romana. Tradotto dal greco da Orazio bianco : Appianus, di Alessandria
L'iscrizione Siloam (da uno sprezzo) nella Bibbia di famiglia autoesplicativa del XIX secolo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/l-iscrizione-siloam-da-uno-sprezzo-nella-bibbia-di-famiglia-autoesplicativa-del-xix-secolo-image612035429.html
RM2XFMHC5–L'iscrizione Siloam (da uno sprezzo) nella Bibbia di famiglia autoesplicativa del XIX secolo
Cartello del National Trust con foglia di quercia e National Trust tradotto in gallese Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/cartello-del-national-trust-con-foglia-di-quercia-e-national-trust-tradotto-in-gallese-image565756144.html
RF2RTCBMG–Cartello del National Trust con foglia di quercia e National Trust tradotto in gallese
Fotografia ufficiale di Jessica Gaitán Johannesson, autore di come siamo tradotti e i nervi e le loro terminazioni pubblicati da Scribe Books. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/fotografia-ufficiale-di-jessica-gaitan-johannesson-autore-di-come-siamo-tradotti-e-i-nervi-e-le-loro-terminazioni-pubblicati-da-scribe-books-image482566833.html
RF2K12PWN–Fotografia ufficiale di Jessica Gaitán Johannesson, autore di come siamo tradotti e i nervi e le loro terminazioni pubblicati da Scribe Books.
Giovane donna adulta con parole Carpe Diem tradotto dal latino come Seize il giorno sul suo corpo Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/giovane-donna-adulta-con-parole-carpe-diem-tradotto-dal-latino-come-seize-il-giorno-sul-suo-corpo-image449915204.html
RF2H3YBC4–Giovane donna adulta con parole Carpe Diem tradotto dal latino come Seize il giorno sul suo corpo
Vi prego di non alimentare il segno degli uccelli REGNO UNITO Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/vi-prego-di-non-alimentare-il-segno-degli-uccelli-regno-unito-image214704228.html
RMPD8HC4–Vi prego di non alimentare il segno degli uccelli REGNO UNITO
Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/foto-immagine-rubaiyat-di-omar-khayyam-tradotto-da-edward-fitzgerald-traduzione-di-una-selezione-di-poesie-originariamente-scritto-in-persiano-83356049.html
RMERH5DN–Rubaiyat di Omar Khayyam, tradotto da Edward FitzGerald ( traduzione di una selezione di poesie, originariamente scritto in persiano
Prima pagina di un libro 'le Jardin Des caresses' (il Giardino delle carezze) (1911), tradotto dall'arabo da Franz Toussaint (1879-1955), scrittore, traduttore e orientalista francese. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/prima-pagina-di-un-libro-le-jardin-des-caresses-il-giardino-delle-carezze-1911-tradotto-dall-arabo-da-franz-toussaint-1879-1955-scrittore-traduttore-e-orientalista-francese-image481879726.html
RM2JYYEE6–Prima pagina di un libro 'le Jardin Des caresses' (il Giardino delle carezze) (1911), tradotto dall'arabo da Franz Toussaint (1879-1955), scrittore, traduttore e orientalista francese.
Il Sacro Corano versione tradotta in inglese e la preghiera musulmana perline. Foto Stockhttps://www.alamy.it/image-license-details/?v=1https://www.alamy.it/il-sacro-corano-versione-tradotta-in-inglese-e-la-preghiera-musulmana-perline-image177673795.html
RFM91MMK–Il Sacro Corano versione tradotta in inglese e la preghiera musulmana perline.
Conferma di download
Compila il seguente modulo. Le informazioni fornite saranno incluse nella conferma del download.